"penses qu'on" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد أننا
        
    • تعتقد اننا
        
    • تظن أننا
        
    • تعتقدين أننا
        
    • أتعتقدين أننا
        
    • تعتقدين اننا
        
    • تعتقد بأننا
        
    • تظن اننا
        
    • تعتقد بأنّنا
        
    • تعتقدين أنّنا
        
    Tu penses qu'on est stupide ? Open Subtitles ما مدى الغباء الذي كُنت تعتقد أننا نتحلى به ؟
    Tu dois être un adepte de l'auto-suggestion si tu penses qu'on va te dire quoi que ce soit. Open Subtitles يجب أن تكون العينات المنتجات الخاصة بك إذا كنت تعتقد أننا ستعمل أقول لك شيئا.
    Ne t'éloigne pas de la bataille parce que tu penses qu'on a gagné ce combat, car ce n'est pas le cas. Open Subtitles لا تتهرب من المعركة لأنك تعتقد أننا فزنا في هذه المعركة لأننا لم نفز
    C'est minuit passé. Tu penses qu'on l'a tirée du lit ? Open Subtitles انه بعد منتصف الليل هل تعتقد اننا ايقظناها ؟
    Donc tu penses qu'on trouve le bonheur par accident ? Open Subtitles اذاً تظن أننا نجد السعادة عن طريق الصدفة؟
    Maman, je voulais te demander... tu penses qu'on pourrait répéter dans la salle de gym ? Open Subtitles أمي، أنا في الواقع أردت أن اسألك هل تعتقدين أننا يمكن أن نتدرب على مسرح النادي الرياضي؟
    Tu penses qu'on peut trouver Rosie en ligne ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن تجد روزي على الانترنت؟
    Et tu penses qu'on pourrait la faire au concert ? Open Subtitles وهل تعتقد أننا قد القيام بذلك واحدة في الحفل؟
    Et ne me dis pas que c'est parce que tu penses qu'on serait mieux sans toi, car nous savons tous les deux que c'est un mensonge. Open Subtitles ولا تقل أنك تعتقد أننا أفضل حالاً بدونك لأننا نعلم أن هذا تهربٌ منك
    Tu penses qu'on devrait l'aider ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نساعدها؟ هل أبدو لك كورشة لتصليح السيارات؟
    Tu penses qu'on ne s'est pas assez occupé d'elle? Je veu dire, pourquoi elle veut épouser un homme vieux et petit ? Open Subtitles ألا تعتقد أننا لم نقدم لها الاهتمام الكافي أقصد ، لماذا تريد الزواج بـ رجل كبيرفي السن و قصير؟
    Tu penses qu'on pourrait se revoir ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا أن نرى بعضنا ثانية؟
    Tu penses qu'on est prêt pour battre les lesbiennes ? Open Subtitles هل تعتقد اننا اقوياء كفاية لنتحدى السحاقيات ؟
    Si tu penses qu'on est pas capables d'assurer, trouve quelqu'un d'autre. Open Subtitles انظر، اذا كنت لا تعتقد اننا قادرون على فعل هذه المهمة،تستطيع الذهاب والعثور على احد ليفعلها
    Tu penses qu'on a signé à vie dans l'immobilier ? Open Subtitles تعتقد اننا مناسبون لللعمل طول الحياة في العقارات ؟
    Tu penses qu'on vend des téléviseurs et des montres contrefaites ? Open Subtitles هل تظن أننا أحياء نبيع أجهزة التلفاز والساعات المزيفة أو ما شابة؟
    Quoi que tu penses qu'on a là, ça va disparaître, et vite. Open Subtitles أياً كان ما تظن أننا نملكه هنا، سوف يزول قريباً
    Tu penses qu'on a fait une erreur, en la laissant jouer les gouvernantes ? Open Subtitles هل تعتقدين أننا أرتكبنا خطأ، بالسماح لها بلعب دور الحاضنة وكل ذلك؟
    Tu penses qu'on va manger les restes et des cochonneries en ayant un tel cuistot ? Open Subtitles أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟
    Est-ce que tu penses qu'on va aussi perdre nos autres sens ? Open Subtitles هل تعتقدين اننا سوف نفقد احاسيسنا الاخرى؟
    Et tu dis ça parce que... tu penses qu'on va courir au bunker et t'aider ? Open Subtitles وتخبرنا لأنك تعتقد بأننا سنسرع إلى القبو لمساعدتك ؟ أعرف أن الأمور محطمة بيننا
    Je ne sais ce que tu penses qu'on va faire, mais je veux qu'on fasse ça simplement. Open Subtitles حسناً , لا أعلم ماذا تظن اننا على وشك فعله , لكني سأبقي هذا بسيط جداً
    Tu penses qu'on va être assez près de l'ennemi pour utiliser ça ? Open Subtitles تعتقد بأنّنا سنقترب بما فيه الكفاية إلى العدو لاستعمال ذلك؟
    Oh, maudit enfer. Tu penses qu'on va voler jusqu'à ton génie. Open Subtitles اللعنة، تعتقدين أنّنا سنطير إلى ماردك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus