"penses vraiment" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد حقاً
        
    • تعتقد حقا
        
    • تعتقدين حقاً
        
    • حقاً تعتقد
        
    • تظن حقاً
        
    • حقا تعتقد
        
    • حقا تعتقدين
        
    • حقاً تعتقدين
        
    • أتعتقد حقاً
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • تعتقدين حقا
        
    • تظن حقًا
        
    • تظن فعلاً
        
    • تظنين حقًا
        
    • أتحسب حقًّا
        
    Tu penses vraiment que je vais te laisser partir ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنني سأعيش بحرية حول الكوكب؟
    Tu penses vraiment qu'il est capable de vendre son pays pour quelques dollars ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟
    Tu penses vraiment que le médecin de Kathryn lui aurait prescrit des faux médicaments ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن طبيب كاثرين توصف لها أدوية مزيفة ؟
    Après toutes ces années, tu penses vraiment que ça pourrait être le même tueur ? Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات هل تعتقدين حقاً أنه قد يكون القاتل نفسه؟
    Tu penses vraiment que tu peux éduquer ce chien ? Open Subtitles أنت حقاً تعتقد بأنه يمكنك ترديب هذا الكلب؟
    Tu penses vraiment que c'est la meilleure façon de résoudre les choses pacifiquement? Open Subtitles هل تظن حقاً أنها أفضل طريقة لحل الأمور بشكل سلمي؟
    Tu penses vraiment qu'elle pourrait se tourner vers Sandstorm si elle n'obtient pas ce qu'elle veut ? Open Subtitles هل حقا تعتقد أنها سوف تتحول إلى عاصفة رملية إذا كانت لا تحصل على طريقها؟
    Tu penses vraiment qu'il va nous trahir après ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سوف يقوم بخيانتنا بعد كل ذلك ؟
    Tu penses vraiment que quelqu'un a pu pénétrer dans le simulateur ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخصاً قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟
    Tu penses vraiment que ces armes sont la raison pour laquelle je t'ai gardé enfermé toute la nuit. Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان هذه الاسلحه التي دفعتني ان ابقيك محبوساً طوال الليل؟
    Tu penses vraiment qu'une créature majestueuse veut danser à chaque fois qu'un joueur de flute souffle dans sa flute ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن مهيب مخلوق يريد الرقص للرجل في كل مرة متزعمي ضربات الناي له؟
    Donc, si tu penses vraiment que moi et les gens comme moi détruisent ce pays, tu as maintenant la chance de changer ça. Open Subtitles حسنا ، إذاً لو كنت تعتقد حقا أنني انا وشاكلتي نخرب البلاد الآن فرصتك لتعمل شيئا حيال ذلك
    Tu penses vraiment que Joss pourrait gagner à ce jeu ? Open Subtitles هل تعتقد حقا جوس وستعمل الفوز في هذه المباراة؟
    Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Tu penses vraiment que, c'est aussi infantin, que des petits animaux vont venir t'aider ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً هذه، السخرية الصبيانية الجريئة سوف تساعدك؟
    Parce que nous devons nous concentrer sur toi pour le moment. Tu penses vraiment que j'ai fait explosé ma maison pour tuer Victoria ? Open Subtitles لأننا نريد أن نركز عليك في هذه اللحظه هل حقاً تعتقد بأنني سأفجر منزلي لقتل فيكتوريا؟
    Tu penses vraiment que mon destin est ici dans ce trou à rat infesté de cafards ? Open Subtitles أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟
    Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Open Subtitles هل حقا تعتقد والدي، رأس شيطان، وسيتوجه على طول الطريق من ناندا باربات
    Tu penses vraiment qu'elle m'aurait quitté ? Open Subtitles هل حقا تعتقدين انه من الممكن ان تتركني ؟
    Tu penses vraiment pouvoir me trainer hors de mon bateau pour parler du budget ? Open Subtitles اوه، انتي حقاً تعتقدين انه يمكنك استدعائي من قاربي من اجل ان نتحدث عن الميزانية؟
    Tu penses vraiment que c'est approprié d'attacher ta fille à une civière ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن ذلك ملائم أن تقومي بربط أبنتك المراهقة بسرير المشفى ؟
    Tu penses vraiment que tu vas rencontrer Katie et Britney dans la rue ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنك ستقابلين كيتي وبريتني وأنت تتجولين في الشوارع؟
    Tu penses vraiment que l'aimant va être assez puissant pour le retenir ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن المغناطيس سيكون قوبا بما فيه الكفاية للسيطرة عليه؟
    Tu penses vraiment que tu peux apporter l'ensemble de l'empire des médias McClintock ? Open Subtitles -مقرف . تظن حقًا أن باستطاعتك إحضار إمبراطورية "مكلينتوك" الإعلامية كاملة؟
    Le temps nous est compté. Tu penses vraiment que le message secret Open Subtitles نضييع بالوقت هنا ، هل تظن فعلاً أن الرسالة السرية
    Est-ce que tu penses vraiment tout connaître de lui ? Hé. Comment ça va ? Open Subtitles هل تظنين حقًا أنك تعرفين كل شيء عن هذا الرجل؟ كيف حالك؟
    Tu penses vraiment que quelqu'un essaie de te coincer pour ça ? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول تلفيق هذا لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus