Aptitudes linguistiques M. Perera a une excellente maîtrise de l'anglais et du singhalais (sa langue maternelle) et des notions de français. | UN | يجيد الدكتور بيريرا اللغة الانكليزية إجادة تامة , واللغة السنهالية هي لغته الأصلية، وله معرفة أساسية باللغة الفرنسية. |
M. Perera a joué un rôle déterminant dans le cadre de nombreuses activités multilatérales liées à ses fonctions professionnelles : | UN | شارك الدكتور بيريرا مشاركة فاعلة في الكثير من الأنشطة المتعددة الأطراف المرتبطة بالوظائف التي شغلها. فقد: |
À sa 1re séance, le Groupe d'étude a rendu hommage à son ancien Coprésident, M. Rohan Perera. | UN | ماكريه. وفي الجلسة الأولى للفريق الدراسي، أثنى الفريق على الرئيس الثاني السابق للفريق الدراسي السيد أ. روهان بيريرا. |
Amrith Rohan Perera a obtenu son diplôme en droit de l'Université de Ceylan en 1971. | UN | تخرّج الدكتور أمريت روهان بيريرا من كلية الحقوق بجامعة سيلان في عام 1971. |
En 2007, ayant atteint l'âge de la retraite prescrit pour les fonctionnaires, M. Perera a démissionné de ses fonctions au Ministère. | UN | وفي عام 2007، وعند بلوغه سن التقاعد المحدد للمسؤولين الحكوميين، تنحى الدكتور بيريرا عن منصبه في الوزارة. |
Dans le domaine de la lutte antiterroriste, M. Perera a été invité à participer aux instances suivantes : | UN | وفي مجال مكافحة الإرهاب، دُعي الدكتور بيريرا للمشاركة كعضوٍ في الأفرقة التالية: |
Le docteur Perera a été Conseiller juridique au Ministère des affaires étrangères de Sri Lanka pendant plus de 30 ans. | UN | شغل الدكتور بيريرا منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية في سري لانكا لمدة تتجاوز 30 عاماً. |
M. Perera a également été invité à participer aux réunions suivantes : | UN | :: كما وجهت الدعوة إلى الدكتور بيريرا للمشاركة كعضو في الأفرقة التالية: |
M. Perera exerce notamment les activités professionnelles complémentaires suivantes : | UN | الأنشطة المهنية الأخرى تشمل الأنشطة المهنية الأخرى للدكتور بيريرا ما يلي: |
Mme Ladgham et M. Perera ont fait rapport oralement sur les travaux menés dans le cadre des consultations officieuses. | UN | وقدم كل من السيدة سامية لدغم والسيد روهان بيريرا تقريرا شفويا عن العمل المضطلع به في المشاورات غير الرسمية. |
M. Perera conclut sur ce point en soulignant l'utilité du travail réalisé par le Groupe consultatif. | UN | واختتم السيد بيريرا هذا البند مشيرا إلى فائدة العمل الذي أنجزه الفريق الاستشاري. |
M. Perera a déclaré que l'atténuation de la pauvreté locale exigeait la mobilisation de ressources locales et l'inclusion des communautés locales à toutes les actions. | UN | وقال السيد بيريرا إن تخفيض الفقر على الصعيد المحلي يتطلب حشد الموارد المحلية وإشراك المجتمع المحلي في جميع الأعمال. |
L'auteur est représenté par un conseil, M. Elmore Perera. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد ألمور بيريرا. |
Présentée par : Francis Peter Perera | UN | المقدم من: فرانسيس بيتر بيريرا |
9. Pour ce qui est des questions relatives au divorce et à la garde des enfants, M. Perera fait observer que les tribunaux exercent une fonction de tutelle à l'égard des mineurs. | UN | ٩- وفيما يتعلق بمسائل الطلاق وحضانة اﻷطفال، أفاد السيد بيريرا بأن المحاكم تمارس وظيفة الوصاية على القصر. |
18. En réponse à une question concernant le contrôle parlementaire du règlement d'exception, M. Perera précise que, conformément à la Constitution, le Parlement doit réexaminer ces dispositions tous les 30 jours. | UN | ٨١- وردا على سؤال يتعلق بمراقبة البرلمان للائحة الطوارئ، قال السيد بيريرا إن البرلمان يجب أن يعيد النظر في هذه اﻷحكام كل ثلاثين يوما وفقا للدستور. |
En outre, le ministre a examiné la question du contrôle des organisations non gouvernementales dans le cadre de l'état d'urgence et M. Perera a le plaisir d'annoncer aux membres du Comité que ce contrôle a été supprimé. | UN | وعلاوة على ذلك، نظر الوزير في مسألة مراقبة المنظمات غير الحكومية في إطار حالة الطوارئ وأعلن السيد بيريرا بسرور ﻷعضاء اللجنة أن هذه الرقابة قد ألغيت. |
(Décision adoptée le 28 mars 1995, G. Communication No 536/1993, Francis P. Perera c. Australie | UN | بيريرا ضد استراليا )قرار اعتمد في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
G. Communication No. 536/1993; Francis P. Perera c. Australie 175 | UN | زاي- البلاغ رقم ٦٣٥/٣٩٩١، فرانسيس بيتر بيريرا ضد استراليا |
Présentée par : Francis Peter Perera | UN | المقدم من: فرانسيس بيتر بيريرا |
43. M. Perera reste à la disposition du Comité pour donner de plus amples renseignements si nécessaire. | UN | ٣٤- وقال السيد بريرا إنه تحت تصرف اللجنة لتقديم المزيد من المعلومات إن اقتضى اﻷمر ذلك. |