Observateur permanent de la Observateur permanent de l'Organisation | UN | المراقب الدائـم لجامعـة الــدول المراقب الدائم لمنظمة الوحدة |
Compte tenu de la gravité de la situation, le Costa Rica demande que soit convoqué le Conseil permanent de l'Organisation des États américains. | UN | ونظرا لخطورة الوضع، طلبت كوستاريكا انعقاد المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية. |
Déclaration du Conseil permanent de l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | بيان المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Moussa Makan Camara, Ambassadeur et Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie auprès de l'ONU | UN | موسى ماكان كامارا، السفير والمراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
S. E. M. Moussa Makar Camara, Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie, New York | UN | 1 - سعادة السيد موسى مقار كامارا، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، نيويورك |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mokhtar Lamani, Observateur permanent de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Le Conseil permanent de l'Organisation des États américains, | UN | إن المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية، |
Déclaration de l'Azerbaïdjan au Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | بيان وفد أذربيجان أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
La Mission d'établissement des faits du Groupe de Minsk de l'OSCE a officiellement présenté son rapport au Conseil permanent de l'Organisation. | UN | عرضت بعثة تقصي الحقائق لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا رسميا تقريرها على المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Son Excellence M. Mokhtar Lamani, Observateur permanent de l’Organisation de la Conférence islamique. | UN | سعادة السيد مختار لماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
DÉCISION NO 259 ADOPTÉE LE 15 OCTOBRE 1998 PAR LE CONSEIL permanent de l'Organisation POUR LA | UN | المقرر رقم ٢٥٩ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن |
DÉCISION NO 160 ADOPTÉE PAR LE CONSEIL permanent de l'Organisation POUR LA SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION EN EUROPE À SA 108E SÉANCE | UN | المقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا المعتمـد في الجلسـة العامـة ١٠٨ المعقودة في |
Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Déclaration faite par le Représentant permanent de la Fédération de Russie à la réunion du Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | بيان أدلى به الممثل الدائم للاتحاد الروسي في اجتماع المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Le Conseil permanent de l'Organisation des Etats américains, | UN | إن المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية، |
Conformément à la décision prise auparavant en séance, le Conseil a entendu en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire une déclaration de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale de la francophonie auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لما تقرر في بداية الجلسة استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لدى الأمم المتحدة. |
[Au Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie (801, Deuxième Avenue, appartement 605).] | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
[Au Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie (801, Deuxième Avenue, appartement 605).] | UN | ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[ |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Lettre datée du 27 février 2009, adressée à l'Observateur permanent de l'Organisation internationale pour les migrations auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2009 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة لدى الأمم المتحدة |
Conformément à la décision qu'il avait prise précédemment durant la même séance, le Conseil a entendu une déclaration de l'Observateur permanent de l'Organisation de l'unité africaine, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة. |
Conformément à la décision prise plus tôt au cours de la séance, le Conseil a entendu une déclaration faite au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire par l'Observateur permanent de l'Organisation de la Conférence islamique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
1. Le secrétariat permanent de l'Organisation de solidarité des peuples d'Afrique et d'Asie (OSPAA) a présenté les remarques et observations suivantes. | UN | ١- قدمت اﻷمانة الدائمة لمنظمة تضامن الشعوب اﻷفريقية - اﻵسيوية التعليقات والملاحظات التالية: |