"permanente auprès" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمة لدى
        
    • دائمة لدى
        
    • الدائم لدى
        
    • الدائمة للدولة لدى
        
    Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies New York UN البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك
    Elle peut être communiquée par l'intermédiaire du représentant local du PNUD ou de la Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويمكن إبلاغ الطلب عن طريق ممثل البرنامج اﻹنمائي في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    Représentation permanente auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Représentante permanente auprès des organisations internationales à Vienne UN الممثّلة الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا
    L'Afghanistan a récemment établi une mission permanente auprès de la CESAP, à Bangkok, dirigée par un représentant permanent ayant rang d'ambassadeur. UN وأنشأت أفغانستان مؤخرا بعثة دائمة لدى اللجنة في بانكوك وعينت ممثلا دائما بدرجة سفير لكي يرأس البعثة.
    Le projet a été présenté à M. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Ministre Conseiller de la Mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Conseiller à la Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار بالبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    La liste de questions est alors immédiatement communiquée à l'État partie, par l'intermédiaire de sa Mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتتاح للدولة الطرف قائمة القضايا فور اعتمادها، وذلك عن طريق بعثتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Depuis 1998 Premier Secrétaire de la Mission permanente auprès de l’Organisation des Nations Unies, représentant à la Cinquième Commission UN منذ عام ١٩٩٨ سكرتير أول بالبعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، مندوب في اللجنة الخامسة
    Le Gouvernement a également ouvert un centre de liaison dans sa mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وأنشأت الحكومة كذلك مركز اتصال في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    La liste de questions est alors immédiatement communiquée à l'État partie, par l'intermédiaire de sa mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتتاح للدولة الطرف قائمة القضايا فور اعتمادها، وذلك عن طريق بعثتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1975 Mission permanente auprès de l'Organisation des États américains (Washington) UN 1975 البعثة الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن
    Cependant, le Danemark a six femmes, dont la Représentante permanente auprès de l'ONU, qui ont le rang d'ambassadrice. UN ورغم ذلك، يوجد للدنمرك ستة سفيرات، بينهن الممثلة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Je présente mes condoléances à la famille du Ministre, au peuple et au Gouvernement de Sri Lanka et à sa Mission permanente auprès de l'ONU. UN وأتقدم بالتعازي إلى أسرة الوزير وإلى شعب وحكومة سري لانكا وإلى بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Je présente mes condoléances à la famille du Premier Vice-Président, au peuple et au Gouvernement soudanais ainsi qu'à sa Mission permanente auprès de l'ONU. UN وإنني أتقدم بالتعازي لأسرة النائب الأول لرئيس الجمهورية ولشعب وحكومة السودان وبعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Les membres du conseil d’administration et leurs suppléants seraient secondés par leur mission permanente auprès de l’Organisation des Nations Unies qui continuerait de leur verser leur traitement. UN ويُعار أعضاء المجلس وأعضاؤه المناوبون من بعثاتهم الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، التي تستمر في دفع مرتباتهم.
    Les membres du conseil d'administration et leurs suppléants seraient secondés par leur mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies qui continuerait de leur verser leur traitement. UN ويُعار اﻷعضاء والمناوبون من بعثاتهم الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، وتظل مرتباتهم تدفع إليهم من بعثاتهم.
    Il faut également citer quelques ambassadrices nigérianes notamment Mme Joy Ogwu, représentante permanente auprès de l'ONU qui a aussi présidé le Conseil de sécurité de l'ONU. UN وكذلك فهناك بعض السفيرات النيجيريات مثل البروفيسورة جوي أوغوو، ممثلة نيجيريا الدائمة لدى الأمم المتحدة، التي شغلت منصب رئيسة مجلس الأمن سابقًا، وهلم جرًا.
    Représentante permanente auprès de l'Autorité internationale des fonds marins, Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire de l'Espagne à la Jamaïque UN الممثلة الدائمة لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفيرة فوق العادة والمفوضة لإسبانيا في جامايكا
    iii) Membre du personnel diplomatique d'une mission permanente auprès d'une organisation internationale, ou d'une mission spéciale, ou s'il est engagé pour représenter un État lors d'une conférence internationale; ou UN ' 3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛
    La FMJD maintient une représentation permanente auprès de l’UNESCO et du Centre des droits de l’homme. UN ولا يزال الاتحاد يبقي على تمثيله الدائم لدى اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères; soit de la Mission permanente auprès des Nations Unies de l'État dans le pays où se tient la Conférence. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة للدولة لدى اﻷمم المتحدة في موقع المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus