"permanents auprès de" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمين لدى
        
    • دائمين لدى
        
    • الدائمون لدى
        
    • دائما لدى
        
    • الدائمين المعنيين لدى
        
    • دائماً لدى
        
    D'ici là, mon Représentant désigné aura des entretiens préparatoires avec les deux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف يعقد ممثلي المعين، قبل ذلك، اجتماعات تحضيرية مع ممثلي البلدين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    Il est le fondateur de l'Association internationale des représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies et a été élu Président de cette organisation à deux reprises. UN وكان أحد مؤسسي الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة وانتخب مرتين رئيسا لتلك المنظمة.
    Tous les délégués et Représentants permanents auprès de l'ONU se souviendront de lui en raison de cette importante contribution. UN وسيذكره جميع الوفود والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لما قدمه من إسهام هام للغاية.
    et d'autres organismes des Nations Unies Le MIR a des représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, à Genève et à Vienne. UN تحتفظ حركة التصالح الدولية بممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Représentants permanents auprès de l'Autorité UN سابعا - الممثلون الدائمون لدى السلطة
    Il a en outre joué un rôle majeur dans la création de l'Association internationale des représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies, dont il en a été élu Président à deux reprises. UN كما اضطلع بدور رائد في إنشاء الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة وانتخب مرتين رئيسا للرابطة.
    Depuis 1997, un comité de représentants permanents auprès de l'ONU et de hauts responsables de l'Organisation contribue à orienter le travail de l'organisation. UN ومنذ عام 1997، تولت لجنة تضم المندوبين الدائمين لدى الأمم المتحدة وموظفين أقدم في الأمم المتحدة بحكم مناصبتهم المساعدة في توجيه عمل المنظمة.
    Des personnalités en vue du Gouvernement espagnol et de nombreux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies y ont pris part. UN وحضر هذه الندوة شخصيات بارزة من حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    Les propositions qui y sont contenues ont été élaborées à la demande du Comité des représentants permanents auprès de l'ONU-Habitat, l'organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. UN وكانت المقترحات التي تشتمل عليها قد أُعدت بناء على طلب لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، الهيئة الفرعية لما بين الدورات التابعة لمجلس الإدارة.
    Des personnalités en vue du Gouvernement espagnol et de nombreux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies y ont pris part. UN وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    La coordination qui existe actuellement dans le cadre de l'ASEM entre les représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies doit être axée en particulier sur le développement de telles initiatives. UN وينبغي أن يركز التنسيق القائم حاليا فيما بين الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة بوجه خاص على إيجاد هذه المبادرات.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Repré-sentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وقد أرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة الى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وقد أرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة الى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    Le groupe est composé de représentants permanents auprès de l'Autorité, de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations internationales ainsi que de personnes étroitement associées aux travaux de l'Autorité. UN ويتكون هذا الفريق من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين عن المؤسسات التعليمية أو المنظمات الدولية، وأفراد مرتبطين بشكل وثيق بعمل السلطة.
    VI. REPRÉSENTANTS permanents auprès de L'AUTORITÉ UN سادسا - الممثلون الدائمون لدى السلطة
    En 2005, sur les 191 représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, on ne comptait que 17 femmes, nombre le plus élevé à ce jour. UN وفي عام 2005، ومن بين 191 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك، كان 17 منهم فقط نساء، وهو أعلى رقم على الإطلاق.
    À la fin de mai 1999, ces directives ont été adressées simultanément en anglais, français et espagnol, par courrier et, dans la mesure du possible, par courrier électronique, aux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et aux services responsables de tous les pays. UN وقد أرسلت المبادئ التوجيهية في نهاية أيار/مايو 1999 باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في آن واحد بالبريد، وحيثما أمكن، بالبريد الالكتروني، إلى الممثلين الدائمين المعنيين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مراكز التنسيق في جميع البلدان، وكان الموعد النهائي المحدد هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Le Groupe, qui est ouvert à tous les pays, se compose de 36 représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN والفريق هو منتدى مفتوح يتكون حالياً من 36 ممثلاً دائماً لدى الأمم المتحدة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus