Purée, on dirait que tu as vu un fantôme, si tu me permets de le dire. | Open Subtitles | اللعنة, تبدو وكأنك رأيت شبحًا إذا لم تمانع قولي |
Puis-je te demander, si tu me le permets, ce que tu as fait du portefeuille ? | Open Subtitles | لكن هل لي أن أسألك ان لم تكن تمانع ماذا صنعت بالمحفظة؟ |
- Tu permets si je prélève de l'écorce et des échantillons de terre ? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أخذتُ بضعة عينات من التربة و اللحاء ؟ |
Maintenant, si tu permets, j'ai des affaires à terminer avec ta bonne. | Open Subtitles | والأن لو لم يكن لديكِ مانع. فلدي عمل لأنهيه مع خادمتكِ. |
Tu peux avoir n'importe quelle fille dans ce bar que je te permets d'avoir. | Open Subtitles | يمكنك امتلاك أي فتاة في هذه الحانة التي أسمح لك بها |
- Tu permets si on essaie et entre dans le site de Maya ? | Open Subtitles | هل تمانعي اذا دخلنا موقع مآيآ.. ؟ يتوجب علينا فعل ذلك. |
Maintenant, si tu me le permets, je vais rentrer et baiser ma chaudasse de femme qui ressemble à un homme. | Open Subtitles | والأن، إذا لم تمانع سوف أذهب إلي المنزل واضاجع زوجتي المثيرة التي تبدو مثل رجل |
J'aimerais intervenir là-dessus, Jimmy, si tu permets. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أجاوب عن ذلك، يا جيمي، إذا لم تمانع |
Si tu permets, j'ai des choses privées à dire. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع لدي عدد من الأشياء الخاصة أود أن أقولها |
Ce que j'ai envie de faire, c'est de sauver des gosses, si tu permets. | Open Subtitles | وانا اعلم بما يجب فعله الآن بالفعل وهو انقاذ حياة الطفلين إن لم تمانع |
Et c'est un cadeau de Noël, si tu permets. | Open Subtitles | وهذه كانت هدية لعيد الميلاد، لذا إن كنت لا تمانع. |
Je me suis toujours posé des questions. Tu permets? | Open Subtitles | تسائلت دوماً عن هذا الشأن أثار الأمر فضولي إن لم تمانع. |
Tu permets que je prenne une douche ici? | Open Subtitles | هل تمانعين أن آخذ حمَاماً بما أنَني هنا؟ |
Je ferai l'impasse là-dessus, si tu permets. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا, أعتقد بأني سأتجاوز موضوع الجنس, إن كنتِ لا تمانعين |
Tous les signes indiquent une infection fongique, qui, si tu permets, était une magnifique prise. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى عدوى فطرية والتي إذا لم تمانعين أن أقول كانت صيداً رائعاً |
Tu permets que je m'habille avant de négocier ? | Open Subtitles | هل لديك مانع إذا قُمت بإرتداء بعض الملابس قبل أن نتفاوض ؟ |
Alors que moi, quand je fais la guerre à une ville, je permets aux artisans de vivre. | Open Subtitles | أما أنا، عندما أشن حرب على مدينة أسمح للحرفيين بالعيش |
Si tu permets, je préfère affronter le Mississippi et ses foules hostiles et peut-être même, me faire tirer dessus, après la Californie. | Open Subtitles | إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا |
Stuart, tu permets que je te fasses des critiques constructives ? | Open Subtitles | ستيوارت أتمانع لو أعطيتك بعض من النقد البناء؟ |
Mais écoute les supplications de Ton serviteur et permets que soit confirmé ce que Tu as dit à mon père David. | Open Subtitles | و لكن ، استمع لعبدك و لدعائه و اسمح لكلمتك التى وجهتها لأبى "داود " أن تتحقق |
Bien, permets moi de te montrer comment je peux être assez branché | Open Subtitles | حسناً ، إسمح لي أن أُريك كيف يمكن أن أساعدك |
Maintenant, si tu permets, je peux te montrer où la trouver. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتِ لي بإمكاني أنْ أريك أين تجدينها |
- En quelque sorte. Tu permets? | Open Subtitles | أفترض هذا ، هل تُمانع ؟ |
Avant de leur donner la parole, je me permets de vous rappeler que nous avons encore beaucoup de travail. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود أن أذكركم بأنه ما زال ينتظرنا قدر لا يستهان به من العمل. |
Une telle intervention étant strictement humanitaire, je me permets, Monsieur le Secrétaire général, de solliciter votre soutien personnel en la matière. | UN | وبما أن هذا العمل إنساني محض، اسمحوا لي أن أطلب دعمكم الشخصي لمحاولات تزويد إقليم دلماتيا بالطاقة الضرورية له. |
Tu as juste été un peux nerveuse ces temps-ci, tu permets ? | Open Subtitles | لقد كنت مفرطة في الحماس، هذا كل ما في الأمر، اسمحي لي. |
Tu permets je coupe des trucs pendant qu'on parle ? | Open Subtitles | أتمانعين إذا قمت بتقطيع بعض الأشياء أثناء حديثاً |
Excuse-moi, vieux, tu permets? | Open Subtitles | عن إذنك يا رفيق هل تمانع؟ |