On est tous du mauvais côté de la Perse, madame. | Open Subtitles | سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي |
J'ai traversé le Sinaï, en route vers la Perse, le Bengale. | Open Subtitles | قد عبرتُ "سيناء" خلال "سفري إلى "بلاد فارس"، و"البنغال |
Tu as fait tout ce chemin depuis la Perse pour de l'eau et de la terre ? | Open Subtitles | قدمت على طريق طويلة مِن بلاد فارس من اجل الأرضِ والماءِ؟ |
Les pictogrammes sont en Perse, les mots, en latin. | Open Subtitles | الصوره من صنع فارسي اما الكتابة فهي لاتينيه |
Le Novruz marque le premier jour du Nouvel An Perse. | UN | يوافق النيروز أول أيام السنة الفارسية الجديدة. |
Dans la crevasse de la ligne Perse, nous attaquerons la tête. | Open Subtitles | سنهجم عبر الثغرة في صفوف الجيش الفارسي مستهدفين قائدهم |
J'étais en train de rêver qu'on était dans la Perse antique. | Open Subtitles | كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة |
- Le Croissant d'Or... C'est une région qui va de l'Anatolie jusqu'à la Perse. | Open Subtitles | المنطقة الممتدة من الأناضول إلى بلاد فارس |
Je suis né en Perse. Ça s'appelle I'Iran, maintenant. | Open Subtitles | كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن |
Les jardins ont toujours eu une place spéciale en Perse. | Open Subtitles | الحدائق دائما ماكان لها مكانة خاصة في بلاد فارس |
Dans la Perse antique, si une fille mourait vierge, ils pouvaient aller jusqu'à marier son cadavre avant l'enterrement. | Open Subtitles | في بلاد فارس القديمة ، إذا توفيت فتاة عذراء فأنهم يقومون بتزويج جثتها قبل أن يقوموا بدفنها |
"La sérénité de la Perse et l'union sacrée qu'ont conclue | Open Subtitles | الطبيعة السلمية لبلاد فارس والإتحاد المقدّس الموجود |
Le jeu d'échecs auquel se livrent nos deux empires en Inde, en Perse et en Afghanistan. | Open Subtitles | لعبة الشطرنج التي تشارك بها إلإمبراطوريتان خاصتنا الهند,بلاد فارس,أفغانستان |
Un Perse marche dans un bar, rencontre une femme magnifique, ils boivent quelques verres. | Open Subtitles | دخل رجل فارسي لحانة التقى بفتاة جميلة، شربا معا |
Moi aussi, je pourrais être mariée si j'acceptais de sortir avec un Perse. | Open Subtitles | , لكن القصة الحقيقة هي , انا سأتزواج , أيضا إذا كنت راغبة أن أواعد فارسي |
Mais un blogueur émigré Perse maintient que sa mort était un assassinat politique. | Open Subtitles | لكن مدونة كتبت من قبل لاجىء فارسي ذكر بأنّ موته |
Ce n'était pas comme avec l'empire Perse qui avait un seul gouvernement et une seule armée. | Open Subtitles | الأمر ليس أشبه بالتعامل مع الامبراطورية الفارسية حيث تتعامل مع حكومة واحدة وجيش واحد فحسب |
Mille nations de l'empire Perse vont très bientôt fondre sur vous. | Open Subtitles | ألف مِن أممِ الإمبراطورية الفارسية ستقف ضدكم. |
Pendant la période de la domination Perse, afin de développer l'artisanat en Iran, de nombreux artisans du Karabach ont été envoyés, avec leur famille, dans diverses régions de ce pays. | UN | ولتنمية الحرف في إيران، حدث إبان الحكم الفارسي أن أوفد عدد كبير من الحرفيين الكاراباخ وأسرهم إلى أنحاء شتى من إيران. |
Avertissez tout le monde, jusqu'as ce que nous sachions que ce truc Perse Est finit | Open Subtitles | إجعل الجميع حذرين حتى نتأكد انتهاء مشكلة الفرس تلك |
Il aurait vendu son pays, troqué son manteau écarlate contre de I'or Perse ? | Open Subtitles | أنّه باع بلده، إذ بدّل وشاح ظهره الأحمر بذهب فارسيّ. |
On dirait une immigrée Perse. | Open Subtitles | تبدين كمهاجرة إيرانية |
300 braves grecques ont combattu une armée Perse d'1 million d'hommes 1 million. | Open Subtitles | تصدى 300 من اليونانيين الشجعان لجيش فارسى قوامة مليون رجل |
Pendant 2 jours, les grecques leur en ont fait tellement baver que l'armée Perse fut dégoûtée et vaincue peu après. | Open Subtitles | لمدة يومين كبدهم اليونانيون خسائر فادحة فقد الجيش الفارسى الشعور بالتفوق فى المعركة |