Il a été endommagé mais personne n'a été tué ni blessé. | UN | واقتصرت الأضرار على مركز الشرطة. ولم يتسبب الهجوم بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
Les soldats ont riposté en ouvrant le feu, mais personne n'a été blessé. | UN | وفتح الجنود النار ولكن أحدا لم يصب بجراح. |
Un échange de coups de feu a eu lieu pendant l'arrestation, mais personne n'a été blessé. | Open Subtitles | اندلع إطلاق النار عندما أرادا إلقاء القبض عليهما , لكن لم يصب أحد |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ou ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé au cours de cet incident. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
personne n'a été tué ni blessé. | UN | ولم يتسبب الهجوم بأي إصابات. |
personne n'a été blessé et il a été confirmé que personne n'était entré dans les locaux. | UN | ولم يصب أحد في الحادث وتأكد أن أحدا لم يدخل مقر القنصلية. |
personne n'a été blessé et l'appareil n'a pas été touché. | UN | لكن أحدا لم يُصب بأي أذى ولم تتعرض الطائرة لهذه النيران. |
Le Groupe d'experts a demandé à rencontrer des membres de la direction de Sabena à Kampala et à Bruxelles, mais personne n'a été mis à sa disposition pour un entretien. | UN | وقد طلب الفريق مقابلة إدارة سابينا في كامبالا وبروكسيل، لكن أحدا لم يوجد للتحدث إلى أعضاء الفريق. |
Grâce à la bravoure et aux mesures prises par les hommes et femmes de l'équipe Trois-Neuf, personne n'a été bléssé aujourd'hui quand une un homme à ouver le feu dans l'enceinte. | Open Subtitles | بفضل الشجاعة و الحركة السريعة لرجال ونساء الوحدة 39, لم يصب أحد اليوم |
personne n'a été blessé, mais à six semaines de l'élection, cela pourrait être déterminant pour les deux partis. | Open Subtitles | لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين |
personne n'a été blessé, mais l'hélicoptère a été endommagé. | UN | ولم ترد تقارير عن وقوع إصابات، غير أن المروحية أصيبت بخروق من جراء الطلقات النارية. |
Par exemple, personne n'a été trouvé coupable de meurtre, de viol ou d'autres crimes dans le massacre de Tama. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يُدن أحد بارتكاب جريمة أو اغتصاب أو جرائم أخرى في مجزرة قرية تاما. |
personne n'a été arrêté ou inculpé. | UN | ولم يُلق القبض على أي شخص أو توجَّه إليه تهمة. |