"personne ne bouge" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحد يتحرك
        
    • لا يتحرك أحد
        
    • لا أحد يتحرّك
        
    • لا أحد تحرك
        
    • لا يتحرك احد
        
    • لا يتحرّكن أحد
        
    • الجميع لا تتحركوا
        
    • ليثبت الجميع
        
    • لا يتحركن أحد
        
    • لا يتحرّك أحد
        
    • لا أحد يحرك
        
    • الزموا أماكنكم
        
    • لا يتحرك أحدكم
        
    • لا يتحرك احدكم
        
    • لا أحدِ يتحرّك
        
    Personne ne bouge, ne touche ou ne s'assoit. Open Subtitles لا أحد يتحرك ، لا أحد يلمس شيء ، لا أحد يجلس
    Personne ne bouge ! Mais d'abord, allons tous au Rammer Jammer. D'accord, tout le monde.. Open Subtitles لا أحد يتحرك و لكن أولاً دعونا نذهب كلنا إلى الرامر جامر حسناً جميعاً
    Personne ne bouge. On reste dans cette chambre jusqu'au matin. Open Subtitles لا أحد يتحرك من هذه الغرفة حتى الفجر
    Personne ne bouge avant que l'échange ne soit fait et que le kidnappeur ait le colis en main. Open Subtitles لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه
    Personne ne bouge. J'ai un dragon et je n'ai pas peur de m'en servir. Open Subtitles حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه
    Personne ne bouge sans mon ordre. Tu me reçois ? Open Subtitles لا أحد يتحرّك بدون أموامري مفهوم؟
    On communique sur une fréquence donnée. Personne ne bouge sans m'en aviser. Open Subtitles الاتصال يكون على تردد معين لا أحد يتحرك إلا عبر أمرى
    Police. Que Personne ne bouge! Restez tous où vous êtes! Open Subtitles شرطة متروبوليس لا أحد يتحرك أرفعوا أياديكم حيث نواها
    Personne ne bouge avant que j'aie tiré cela au clair. Open Subtitles لا أحد يتحرك حتى أقوم بترتيب كل هذا الأمر
    Non, que Personne ne bouge J'ai quelque chose à prouver Open Subtitles لا, لا أحد يتحرك , لدي شيء لأثبته
    Personne ne bouge ou la tête en prend une. Open Subtitles لا أحد يتحرك وإلا فسأصيب الرأس
    Personne ne bouge tant qu'on n'a pas Wallace. Open Subtitles لا أحد يتحرك الا عندما يظهر والاس
    Personne ne part, Personne ne bouge. Open Subtitles لا أحد يترك المكان، لا أحد يتحرك
    Personne ne bouge ! Une vibration et ça explose. Open Subtitles لا يتحرك أحد أى اهتزاز قد يسبب انفجار القنبلة
    Personne ne bouge ou Sven Kjartason mourra ! Open Subtitles لا يتحرك أحد أو سوف يموت سفين جارتان
    Personne ne bouge, Personne ne sera blessé ! Open Subtitles لا يتحرك أحد فلن يتم إيذاء أحد
    Personne ne bouge. Open Subtitles - حسنا، لا أحد يتحرّك! - [إمرأة] أوه، لا. أوه!
    Que Personne ne bouge avant que Franklin ne quitte son véhicule. Open Subtitles لا أحد يتحرّك حتّى يخلي (فرانكلين) الساحة
    D'accord, Personne ne bouge ! Open Subtitles كل الحق، لا أحد تحرك!
    Personne ne bouge avant que j'en ai donné l'ordre. C'est clair ? Open Subtitles و لا يتحرك احد حتى اقول هذا هل هذا مفهوم
    ok... Personne ne bouge. Open Subtitles حسناً، لا يتحرّكن أحد.
    - Personne ne bouge! Open Subtitles - الجميع لا تتحركوا - تبا!
    Personne ne bouge. Open Subtitles ليثبت الجميع.
    - Personne ne bouge ! Personne, vous m'avez compris ? Open Subtitles لا يتحركن أحد لا أحد أخفضوا أسلحتكم
    FBI. Que Personne ne bouge! Open Subtitles المباحث الفدرالية ، لا يتحرّك أحد
    Personne ne bouge. Open Subtitles لا أحد يحرك عضلا
    - FBl! Personne ne bouge. Open Subtitles - الإف بي آي، جميعكم الزموا أماكنكم!
    Personne ne bouge. Open Subtitles لا يتحرك أحدكم.
    Personne ne bouge ! Open Subtitles لا يتحرك احدكم عليكم اللعنة
    Personne ne bouge, ou le vieux file chez ses ancêtres ! Open Subtitles لا أحدِ يتحرّك ، أَو الرجل العجوز هيكون تأريخُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus