"personnel fourni par" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفون المقدمون من
        
    • الأفراد المقدمون من
        
    • الأفراد المقدمين من
        
    • الموظفون الذين توفرهم
        
    • اﻷفراد الذين تقدمهم
        
    • الموظفون الذين تقدمهم
        
    • اﻷفراد الذين توفرهم
        
    • جانب الأفراد
        
    • بالأفراد الذين تقدمهم
        
    • أفراد مقدمون من
        
    • الأفراد المقدّمون من
        
    • الأفراد المقدَّمين من
        
    • وهم الأفراد المقدمون إلى الأمم المتحدة من
        
    • يتم تشغيلهم بموجب
        
    • المتحدة والأفراد المقدمين من
        
    e) Personnel fourni par les gouvernements UN التكاليف اﻹجمالية الموظفون المقدمون من الحكومات
    iii) Personnel fourni par le Gouvernement UN ُ٣ُ الموظفون المقدمون من الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements : augmentation de 8 postes UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة قدرها 8 موظفين
    Personnel fourni par des gouvernements : augmentation de 38 fonctionnaires UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 38 وظيفة
    :: Facteurs externes : déploiement complet du Personnel fourni par des gouvernements UN :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل
    Personnel fourni par les gouvernements UN الموظفون الذين توفرهم الحكومات
    Toutefois, si la perte, la détérioration, le décès ou la blessure est due à une négligence grave ou à une faute intentionnelle du Personnel fourni par le Gouvernement, il appartiendra à celui-ci de régler cette demande d'indemnisation. UN غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا ما كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو اﻹصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومة.
    Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون الذين تقدمهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Personnel fourni par les gouvernements UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements : augmentation de 26 postes UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 26 وظيفة
    Personnel fourni par des gouvernements : augmentation de 2 postes UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة بمقدار وظيفتين
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد المقدمون من الحكومات
    En outre, 15 membres du Personnel fourni par les gouvernements seront détachés pour donner des conseils spécialisés en matière de police et d'état de droit. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    Pour établir le projet de budget, on a retenu un coefficient délais de recrutement de 20 % applicable au déploiement de 81 membres du Personnel fourni par des gouvernements, qui sont inscrits à la rubrique Dépenses opérationnelles. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    c) Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون الذين توفرهم الحكومات
    Le personnel mis à disposition par le Mécanisme mondial dans la limite des ressources disponibles devrait être affecté au même endroit que le Personnel fourni par le secrétariat dans la même institution ou le même pays hôte. UN وينبغي أن يعمل الموظفون الذين توفرهم الآلية العالمية في حدود الموارد المتاحة جنباً إلى جنب مع الموظفين الذين يتم وزعهم من قِبَل الأمانة في المؤسسة المضيفة نفسها أو البلد المضيف نفسه.
    Toutefois, si la perte, la détérioration, le décès ou la blessure est dû à une négligence grave ou à une faute intentionnelle du Personnel fourni par le Gouvernement, il appartiendra à celui-ci de régler cette demande d'indemnisation. UN غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا ما كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو اﻹصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومة.
    Au titre du Personnel fourni par le Gouvernement, un montant de 6 400 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage d’un officier supérieur de l’ECOMOG (Groupe d’observateurs militaires de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest) se rendant à New York pour des réunions et consultations officielles. UN وتحت بند اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات، تم رصد مبلغ ٠٠٤ ٦ دولار لتغطية سفر كبار الضباط العسكريين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى نيويورك لعقد اجتماعات رسمية وإجراء مشاورات. الاحتياجات التشغيلية
    Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون الذين تقدمهم الحكومات
    e) Personnel fourni par les gouvernements UN )ﻫ( اﻷفراد الذين توفرهم الحكومات
    Toutefois, si la perte, la détérioration, le décès ou le préjudice corporel est dû à une faute grave ou à une faute intentionnelle du Personnel fourni par le Gouvernement, il appartiendra à celui-ci de régler cette demande d'indemnisation. UN غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو الإصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب الأفراد الذين قدَّمتهم الحكومة. استرداد التكاليف
    Le recours à du Personnel fourni par des gouvernements facilite le déploiement rapide de capacités spécialisées correspondant à des besoins à court terme ou de capacités n'existant généralement qu'au niveau national. UN يُيسّر نهج الاستعانة بالأفراد الذين تقدمهم الحكومات النشر السريع للقدرات المتخصصة لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل أو القدرات الموجودة بوجه عام في الحكومات الوطنية فقط.
    Personnel fourni par des gouvernements : augmentation de 50 postes de temporaire UN أفراد مقدمون من الحكومات: زيادة 50 منصباً
    Personnel fourni par des gouvernements Cette catégorie de personnel n'est pas prise en compte dans les projections du plan de financement normalisé. UN الأفراد المقدّمون من الحكومات لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات
    Administration de 1 514 membres du personnel civil en moyenne, soit 479 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 723 administrateurs recrutés sur le plan national, 301 Volontaires des Nations Unies, 12 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 8 membres du Personnel fourni par des gouvernements UN إدارة شؤون ما متوسطة 514 1 من العاملين المدنيين بمن في ذلك 479 من الموظفين الدوليين و 723 موظفاً وطنياً و 301 من متطوعي الأمم المتحدة و 12 من موظفي المساعدة العامة المؤقتة و 8 من الأفراد المقدَّمين من حكومات
    iv) Du personnel fourni à titre gracieux de type II (Personnel fourni par un gouvernement ou une autre entité chargée de rémunérer les services fournis par ce personnel et qui ne relève d'aucun régime existant); UN ' 4` النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل (وهم الأفراد المقدمون إلى الأمم المتحدة من حكومة أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الأفراد، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخـر)؛
    Depuis le 1er juillet 2009, l'Opération n'a plus recours au Personnel fourni par des entreprises privées d'intérim pour des fonctions qualifiées et non qualifiées, mais utilise à la place des vacataires titulaires de contrats de service. UN وقد أوقفت العملية، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، الاستعانة بشركات خاصة للقوة العاملة للقيام بالمهام الماهرة وغير الماهرة، وبدأت بدلا من ذلك في الاستعانة بمتعاقدين أفراد يتم تشغيلهم بموجب عقود خدمة.
    Les prévisions de dépenses relatives au personnel civil ont été calculées en utilisant les taux de vacance de postes suivants : 30 % pour le personnel recruté sur le plan international, le personnel recruté sur le plan national, les Volontaires des Nations Unies et le Personnel fourni par des gouvernements et 10 % pour les postes temporaires. UN وتعكس تقديرات التكاليف بالنسبة للموظفين المدنيين تطبيق معدلات شغور على النحو التالي: 30 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة والأفراد المقدمين من الحكومات و 10 في المائة للوظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus