"pertinente du" - Traduction Français en Arabe

    • ذو الصلة من
        
    • ذي الصلة من
        
    • ذات الصلة من
        
    • ذا الصلة من
        
    • ذي الصلة في
        
    • ذي الصلة الصادر عن
        
    • ذي الصلة بالموضوع من
        
    • المتصل بالموضوع من
        
    • المعني من
        
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa dixième session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة
    i) La section pertinente du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN ' 1` القسم ذو الصلة من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    La partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير:
    La MINUSTAH a rendu compte des dépenses correspondantes à la section pertinente du présent rapport. UN وقامت البعثة بالإبلاغ عن النفقات في الجزء ذي الصلة من تقرير الأداء.
    Cette question est abordée plus en détail dans la section pertinente du présent rapport. UN وتواصل مناقشة هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Il est fait mention de ces informations supplémentaires dans la partie pertinente du rapport. UN ويشار إلى تلك المعلومات اﻹضافية في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Elle a fondé essentiellement son raisonnement sur le fait que la disposition pertinente du Traité d'Athènes avait été abolie ultérieurement par le Traité de Lausanne de 1923. UN والسبب الرئيسي لهذا الحكم هو أن النص ذا الصلة من معاهدة أثينا كان قد أُلغي بموجب معاهدة لوزان اللاحقة لعام 1923.
    La partie pertinente du rapport est libellée comme suit : UN وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير:
    Section pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa deuxième session UN الفرع ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية
    Le Conseil sera saisi de la section pertinente du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. UN وسيُعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين.
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    Partie pertinente du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale` UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa neuvième session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها التاسعة.
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa neuvième session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها التاسعة
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa dixième session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة
    Ces initiatives sont exposées dans la partie pertinente du présent rapport. UN وهي ترد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. UN ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera dans la section pertinente du présent rapport un résumé des constatations les plus intéressantes présentées dans les rapports d'audit interne. UN يرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير موجز للنتائج الهامة الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Le libellé de la disposition pertinente du Statut du Tribunal international pour le droit de la mer a été rappelé à ce propos. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى صيغة القاعدة ذات الصلة من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    L'intéressé avait donc dépassé les limites de la liberté d'expression et le tribunal avait constaté à juste titre qu'il avait enfreint la disposition pertinente du Code pénal. UN ومن ثم فإن صاحب الشكوى يكون قد تجاوز حدود حرية التعبير وبالتالي فإن الحكم بأنه قد انتهك النص ذا الصلة من القانون الجزائي يعتبر حكماً صحيحاً.
    J'appelle aussi votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي بتوجيه عنايتكم أيضا إلى الفقرة 49 والجزء ذي الصلة في الفقرة 64 من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Le Bureau des affaires juridiques n'est pas habilité à régler ce différend, ni à interpréter la résolution pertinente du Conseil de sécurité, voire à l'amender. UN وذكر أن مكتب الشؤون القانونية ليس مؤهلا لتسوية هذا النزاع، ولا في مجال تفسير القرار ذي الصلة الصادر عن مجلس اﻷمن، وليس مختصا في مجال تعديله أيضا.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 38 de la section IV et sur la partie pertinente du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٣٨ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الجزء خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa quinzième session [(18-22 mars 2013) (E/2013/33) (résolution 1998/46 du Conseil)] UN الجزء المتصل بالموضوع من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة عشرة (18-22 آذ1ر/مارس 2013) (E/2013/33) (قرار المجلس 1998/46)
    Toutefois, aux fins de certaines mesures spécifiques prévues au chapitre II de la présente Convention, on peut entendre par " agent public " toute personne qui exerce une fonction publique ou qui fournit un service public tels que ces termes sont définis dans le droit interne de l'État Partie et appliqués dans la branche pertinente du droit de cet État; UN بيد أنه لأغراض بعض التدابير المعينة الواردة في الفصل الثاني من هذه الاتفاقية، يجوز أن يُقصد بتعبير " موظف عمومي " أي شخص يؤدي وظيفة عمومية أو يقدم خدمة عمومية حسب التعريف الوارد في القانون الداخلي للدولة الطرف وحسب ما هو مطبّق في المجال المعني من قانون تلك الدولة الطرف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus