"peu importe ce qui" - Traduction Français en Arabe

    • أياً كان ما
        
    • أيا كان ما
        
    • بغض النظر عما
        
    • ايا كان ما
        
    • بغض النظر عن ما
        
    • أياً ما كان
        
    • لا يهم ما
        
    • لا يهم ماذا
        
    • ومهما يكن ما
        
    • مهما كانت المشكلة
        
    Peu importe ce qui doit être fait, je le ferais moi-même. Open Subtitles أياً كان ما يحتاجه الأمر سوف أقوم به بنفسي
    J'étais coincé là-bas. Peu importe ce qui m'a frappé, ça m'a donné ces pouvoirs. Open Subtitles أياً كان ما ضربني فقد أعطاني هذه القدرة المذهلة
    Peu importe ce qui est demandé au président, il le fera. Open Subtitles أيا كان ما يطلب من الرئيس ، الرئيس سينفذه
    Peter, Peu importe ce qui arrive, vous devez continuer d'essayer. Open Subtitles بيتر,بغض النظر عما يجري يجب ان تستمر بالمحاولة
    Écoute, Peu importe ce qui se passe avec ton père, je ne veux pas qu'un jour, tu puisses penser que tout cela n'en vaut pas la peine. Open Subtitles أنصتي , ايا كان ما يجري بيني وبين أبيكِ لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء
    Peu importe ce qui t'es arrivée, tu n'as rien à voir avec ce monstre. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث لك انتِ لستِ مثل ذالك الوحش
    Peu importe ce qui s'était passé ou pas avant, j'allais devenir l'héroïne de ma vie. Open Subtitles أياً ما كان حدث أو لم يحدث في الماضي, سأكون بطلة قصتي الخاصة.
    Et Peu importe ce qui arrivera, sachez que vous ne pourrez jamais me décevoir. Open Subtitles واسمعوني جيداً لا يهم ما يحدث أريدكم أن تعرفوا أنه لا يمكنم أبدا، أبداً أن تخذلوني
    Peu importe ce qui arrive, on ne peut pas risquer de propager cette maladie dans la galaxie ou sur Terre. Open Subtitles لا يهم ماذا يحصل لا نستطيع المخاطرة بتسرب المرض لأي مكان آخر في الجرة أو للأرض
    Peu importe ce qui se passe ici, je suis déjà du mauvais côté. Open Subtitles أياً كان ما يحدث هنا، فأنا في الجانب الخطأ بالفعل
    Okay, Peu importe ce qui se passe ici, Je vous jure que je n'ai rien avoir avec. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما يحدث هُنا، أياً كان ما يجري، فأقسم لكما أنّ لا علاقة لي به.
    Peu importe ce qui s'est passé cette nuit-là avec ses ravisseurs, leur plan est détruit. Open Subtitles أياً كان ما حدث في تلك الليلة مع خاطفيه، فإنّ خُطتهم قد كُشفت.
    Écoutez, les gars, Peu importe ce qui s'est passé, c'était il y a longtemps. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق، أياً كان ما حدث بينكم فقد حدث منذ وقت طويل
    Peu importe ce qui arrive, peut-être que c'est fini maintenant. Open Subtitles أيا كان ما يحدث ربما الأمر إنتهي الآن
    Peu importe ce qui va suivre, nous n'avons jamais eu cette conversation. Open Subtitles أيا كان ما سأقوله بعد ذلك نحن لم نخوض هذه المحادثة
    Et, vous deux, Peu importe ce qui arrive, soyez prudents. Open Subtitles و، كل واحد منكما، أيا كان ما سيحدث كن حذرا.
    Peu importe ce qui se passe à partir de maintenant, on doit se promettre que nous regarderons toujours le bon côté. Open Subtitles حسناً,بغض النظر عما سيحدث من الان يجب ان نعد بعضنا اننا سنكون دائماً سننظر الى الجانب المشرق
    Peu importe ce qui arrivera, peu importe ce que chacune d'entre nous décide de faire, on promet que le reste d'entre nous comprendra. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث بعد ذلك بغض النظر عن ما يقرر كل واحد منا القيام به نحن نقسم أن بقيتنا سوف يتفهمو
    Peu importe ce qui se cache derrière le masque, tu as besoin de soins médicaux. Open Subtitles ايا كان ما يختبئ خلف القناع تحتاج للعناية الطبية
    Donc, Peu importe ce qui est arrivé ces 6 derniers jours... peu importe ... tout cela ne sera qu'un souvenir un jour... mais votre mère vous aimera toujours autant. Open Subtitles لذا ايا كان ما حصل خلال ال 6 ايام الماضية ايا كان
    Peu importe ce qui se présentera, quand on sortira d'ici, ce sera toujours votre combat à gagner. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    - Ok, c'est bon. - "Peu importe ce qui s'est passé"? Open Subtitles حسناً إذاً - أياً ما كان قد حدث هناك"؟" -
    Je devais retourner là où j'ai appartenu et c'est à la Dalton Academy, où Peu importe ce qui se passe, tu peux toujours compter sur le fait que rien ne changera jamais. Open Subtitles يجب أن أعود لمن أنتمي وتلك أكاديمية دالتون حيث لا يهم ما يحدث
    Peu importe ce qui s'est passé, tu ne crois pas qu'on se le doit ? Open Subtitles بالمحاولة والاصلاح؟ لا يهم ماذا يحدث الا تظنين انك مدينة لنا؟
    Peu importe ce que tu fais, Peu importe ce qui se passe pendant ta journée ou à ton boulot. Open Subtitles ومهما يكن ما تفعلينه ومهما يكن ما يحدث في يومك وعملك
    Peu importe ce qui ne va pas. Open Subtitles مهلا ، مهما كانت المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus