"peu plus de temps" - Traduction Français en Arabe

    • المزيد من الوقت
        
    • مزيدا من الوقت
        
    • مزيد من الوقت
        
    • مزيداً من الوقت
        
    • للمزيد من الوقت
        
    • وقت أطول
        
    • القليل من الوقت
        
    • لمزيد من الوقت
        
    • بعض الوقت اﻹضافي
        
    • أطول قليلا
        
    • قليل من الوقت
        
    Si j'avais eu un peu plus de temps, j'aurais pu la ramener à la maison. Open Subtitles إذا كان لدي المزيد من الوقت كنت سأجلبها إلى المنزل
    J'ai juste besoin d'un peu plus de temps. C'est tout. Open Subtitles إنني بحاجة إلى المزيد من الوقت هذا كل مافي الأمر
    Donne-moi juste un petit peu plus de temps pour régler cette histoire. Open Subtitles مجرد اعطائى المزيد من الوقت لنرى هذا الشيء من خلاله.
    Ils sont convenus de la nécessité d'un travail politique supplémentaire et, à cet égard, ils ont estimé qu'il importait de disposer d'un peu plus de temps. UN واتفقوا على وجود حاجة إلى مزيد من العمل السياسي، وهم يرون أن ذلك يتطلب مزيدا من الوقت.
    Il demande un peu plus de temps pour étudier la nouvelle formulation proposée par M. Kälin. UN وطالب بإتاحة مزيد من الوقت للنظر في الصياغة الجديدة التي اقترحها السيد كالين.
    La ligne d'action pour laquelle je viens d'opter ménage aux ÉtatsUnis un peu plus de temps pour s'employer à cela. Nous mettrons à profit ce délai. UN إن المسار الذي اخترته اليوم يعطي الولايات المتحدة مزيداً من الوقت للسعي إلى تحقيق ذلك وسنستغل هذا الوقت.
    Certains ont besoin d'un peu plus de temps pour analyser ce qu'ils ressentent. Open Subtitles بعضنا يحتاج للمزيد من الوقت لنكتشف كيف نشعر
    ça prendra un peu plus de temps, oui... Open Subtitles قد يستغرق وقت أطول لكن أقله نعبر العاصفة
    Tout ce qu'on demande, c'est un peu plus de temps. Open Subtitles إننا بحاجة إلى المزيد من الوقت هذا كل ما نساله.
    Vous pensez toujours qu'il y aura un peu plus de temps, vous savez. Open Subtitles أنت دائماً تعتقدْ أنه سيكون هناك المزيد من الوقت ، تعلم ذلك
    Juste besoin d'un peu plus de temps pour me préparer pour le côté plus doux de vous. Open Subtitles فقط أحتاج إلى المزيد من الوقت لأحضر نفسي للتعامل مع الجانب الجيد منـك
    Je voulais vous parler en premier pour être sûre d'avoir un peu plus de temps avec vous. Open Subtitles أتعلمين, وددت حقاً أن أتكلم معك أولاً لانني أردت التأكد من حصولنا على المزيد من الوقت معاً
    Ça veut juste dire qu'il peut passer un peu plus de temps avec elle. Open Subtitles وهذا يعني أنه سيقضي المزيد من الوقت معها
    Et j'ai cru que je pourrais surmonter ça et nous donner un peu plus de temps. Open Subtitles و كنت اعتقد بأنه يمكنني الصمود و أمنح كلانا المزيد من الوقت.
    On garde Roman pour l'instant, ça nous donnera un peu plus de temps. Open Subtitles يجب ان نبقي رومان قريب هذه المره هذا سيوفر لنا المزيد من الوقت
    Bien que cet objectif demeure, un peu plus de temps sera peut-être nécessaire. UN وبالرغم من أن هـذا ما زال هو الهدف المنشود، فقد يتطلب اﻷمر مزيدا من الوقت.
    En conséquence, sa délégation apprécierait d'avoir un peu plus de temps pour consulter sa capitale, afin de s'assurer qu'elle est fondée à figurer sur la liste des coauteurs du projet de résolution. UN ونتيجة لذلك فإن وفدها سيقدر الحصول على مزيد من الوقت للتشاور مع عاصمة بلده لضمان ثبات المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    De cette façon, les délégations auraient un peu plus de temps pour recevoir des instructions, voire pour adopter des positions de groupe. UN وهذا قد يُفسح مزيداً من الوقت أمام الوفود للحصول على التعليمات، أو ربما للاتفاق على مواقف فيما بينها في إطار المجموعات.
    J'ai besoin d'un peu plus de temps. Je m'approche de quelque chose d'énorme. Open Subtitles أنا بحاجة فقط للمزيد من الوقت قليلاً أنا أقترب من أمر كبير
    - Nous pourrions avoir besoin d'un peu plus de temps. Open Subtitles ‫قد نحتاج إلى وقت أطول ‫كم من الوقت؟
    Donne-moi juste un peu plus de temps pour voir si je peux lui faire tomber le masque, d'accord? Open Subtitles فقط اعطيني القليل من الوقت لأرى ان كان يمكنني ان اجعله يسقط القناع الذي عليه حسنا؟ حسنا
    Tu avais probablement raison à propos des gens qui ont besoin d'un peu plus de temps pour se décider. Open Subtitles ربما انت محق حول احتياج بعض الأشخاص لمزيد من الوقت قبل أن يدركون الأمر
    Les États ont besoin d'un peu plus de temps pour examiner le projet, tel qu'il leur a été présenté par la CDI et formuler les observations qu'il leur inspire. UN فالدول بحاجة الى بعض الوقت اﻹضافي للنظر في المشروع المقدم من اللجنة والتعليق عليه.
    Pour certains d'entre nous, simplement aller en classe prend un peu plus de temps. Open Subtitles بالنسبة للبعض منا ببساطة الحضور إلى الحصة يأخذ فترة أطول قليلا
    La souplesse sera utile quand une délégation aura besoin d'un peu plus de temps pour pouvoir contribuer au débat général. UN وهنا، ستكون المرونة مفيدة إذا احتاج الوفد إلى قليل من الوقت الإضافي للإسهام في المناقشة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus