Peut-être parce qu'on ne s'est pas beaucoup vus pendant les 5 dernières années. | Open Subtitles | ربما لأننا لم نرى بعضنا كثيراً خلال الخمس سنوات الماضية. |
Peut-être parce qu'on déverse des produits dangereux dans la rivière. | Open Subtitles | ربما لأننا نرمي الكثير من النفايات السامة في النهر |
Mais maintenant c'est plus fort. Peut-être parce qu'il n'y a personne. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ربما لأن لا أحد هنا |
L'employeur est moins sollicité, Peut-être parce qu'il est mis plus souvent en cause; | UN | لقد قلّ التوجه إلى رب العمل، ربما لأنه هو الطرف المتهم في معظم الحالات؛ |
Peut-être parce qu'elle pense qu'on a emménagés ensemble trop vite. | Open Subtitles | حسناً، ربما لأنها تظن أنه إنتقل مبكراً ؟ |
Il ne se propage pas comme il devrait, Peut-être parce qu'il n'est même pas transmissible. | Open Subtitles | لا ينتشر بالطريقة التي يفترض بها إنتشاره ربّما لأنّه غير معدٍ بالمرّة |
Peut-être parce qu'il a été enfermé injustement pendant 35 ans et qu'il veut enfin se barrer ? | Open Subtitles | ربما لانه قد سجن زورا لمدة 35 عاما ويريد فقط للحصول على الجحيم؟ |
Peut-être parce que je savais qu'il tenait vraiment à moi ou Peut-être parce qu'on venait juste de se voir nu, donc pourquoi ne pas mettre mon âme à nue ? | Open Subtitles | ربما كان بسبب انه يهتم بصدق او ربما بسبب اننا كنا للتو عراه فلماذا لا أعري روحي |
Peut-être parce qu'on a été sur cette route des dizaines de fois. | Open Subtitles | هذا ربما لأننا كنا نحوم حول هذا المكان أكثر من عشر مرات |
Peut-être parce qu'on l'utilise de beaucoup de façons... En tant qu'arme, en tant qu'excuse. | Open Subtitles | ربما لأننا نستخدم الإعتذرا في معظم المواقف كسلاح .. |
Peut-être parce qu'on avait raccroché plusieurs fois... | Open Subtitles | ربما لأننا أغلقنا الهاتف عدة مرات قبل أن نتحدث معها |
C'est Peut-être parce qu'on a pas choisi les OC. | Open Subtitles | ربما لأننا تخلينا عن ارتباطنا بمنزل الأوميغا كاي ؟ |
Peut-être parce qu'on se cache comme des coupables. | Open Subtitles | ربما لأننا نختبئ داخل منزلنا وكأننا مذنبين |
Peut-être parce qu'il a tout ce que tu n'auras jamais. | Open Subtitles | ربما لأن لديه كل شيء سيكون لديك أبدا. |
Peut-être parce qu'un hôpital est un endroit trop con pour empoisonner quelqu'un et c'est encore plus stupide de leur tirer dessus. | Open Subtitles | ربما لأن المستشفى مكان أحمق لكى تسمم شخص، و أكثر غبائاً لكى تُطلق النار عليهم. |
Peut-être parce qu'aucune d'entre nous ne veut l'oublier. | Open Subtitles | ربما لأن لا أحد منا أراد لذكراها أن تمضي |
Peut-être parce qu'il est occupé à créer une arme avec le virus. | Open Subtitles | لم يظهر في عدة محاضرات خلال ثلاثة أيام ربما لأنه مشغول في تسليح الفايروس |
Peut-être parce qu'il vit dans une tente de jardin, chez sa femme. | Open Subtitles | حسناً, ربما لأنه يعيش بخيمة بحديقة زوجته الخلفية |
C'est Peut-être parce qu'elle voulait lui mettre au moins deux crayon dans son cerveau . | Open Subtitles | ربما لأنها أرادت أن تجعله، يضع قلماً آخراً في رأسه. |
Peut-être parce qu'il savait que vous travailliez avec la police. | Open Subtitles | ربّما لأنّه كان يعرف أنّك تعمل مع الشرطة. |
Peut-être parce qu'il est juste comme son propriétaire, il aime bien le bain. | Open Subtitles | ربما لانه مثل مالكه , يحب الاستحمام كثيرا |
Peut-être parce qu'elle a les doigts calleux à force de gratouiller sa guitare. | Open Subtitles | ربما بسبب أن لديها أصابع قاسية نتيجة العزف على قيتارها الرديء |
Les femmes sont plus susceptibles que les hommes de participer à des organisations de ramasseurs de déchets, Peut-être parce qu'elles ont tendance à être concentrées dans les activités les moins rémunérées de ramassage de déchets, et sont généralement payées moins que les hommes pour un travail équivalent. | UN | وتزيد احتمالات مشاركة النساء أكثر من الرجال في منظمات جامعي النفايات، ربما لأنهن يملن إلى التكتل في أنشطة جمع النفايات الأدنى أجراً، وعادة ما تدفع لهن أجور أقل من الرجال مقابل نفس العمل. |