"peut-être que c'" - Traduction Français en Arabe

    • ربما هذا
        
    • ربما كان
        
    • ربما هذه
        
    • ربما الأمر
        
    • لعلها
        
    • لَرُبَّمَا هو
        
    • لعلّه
        
    • لعلّها
        
    • ربما انها
        
    • ربما بسبب
        
    • لربما كان
        
    • ربما لهذا
        
    • ربّما هذا
        
    • ربّما هذه
        
    • ربما هى
        
    Et Peut-être que c'est pourquoi vous lui avez envoyé des sms la nuit dernière Open Subtitles و ربما هذا هو السبب الذي جعلك تراسلي انجلو الليلة الماضية
    Peut-être que c'est ce qui distingue un grand homme des autres. Open Subtitles ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي.
    Peut-être, ou Peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. Open Subtitles ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه
    Peut-être que c'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    Peu importe ce qui arrive, Peut-être que c'est fini maintenant. Open Subtitles أيا كان ما يحدث ربما الأمر إنتهي الآن
    Eh bien, Peut-être que c'est juste moi, mais ne devrait-il pas y avoir d'armes dans une affaire d'armes ? Open Subtitles حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟
    Peut-être que c'est pour ça que l'on a établi toutes ces règles et qu'on ne l'a dit à personne en quatre mois. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أننا قد تم وضع جميع هذه القواعد ولا نقول للناس لمدة أربعة أشهر.
    Peut-être que c'est ce que vous cherchiez Paige, votre propre identité. Open Subtitles ربما هذا ما كنت تبحثين عنه . هويتك المنفصلة
    Ou Peut-être que c'est ce qu'elle voulait qu'on croie, et elle a dit ce qu'elle a dit pour nous mettre hors de la piste. Open Subtitles أو ربما هذا ما أرادت منا أن نعتقد وقالت ما قالته لتبعدنا عن المسار
    Peut-être que c'est bien d'avoir quelqu'un travaillant avec nous à l'intérieur. Open Subtitles ربما هذا هو شيء جيد، شخص يعمل معنا في الداخل.
    Peut-être que c'est pourquoi je suis trop protectrice avec toi. Open Subtitles ربما هذا هو السبب أنني أبالغ في حمايتك
    Peut-être que c'était la bougie sur le gâteau. Arrêtez ! Open Subtitles ربما كان بسبب الشمعه التي على قالب الحلوى؟
    Peut-être que c'est juste un mec qui bosse à l'animalerie. Open Subtitles ربما كان مجرد رجل في متجر الحيوانات الأليفة
    Tu penses qu'on t'a tiré dessus, mais Peut-être que c'était autre chose. Open Subtitles إسمع أنا أعلم بأنك تظن أنه تم إطلاق النار عليك ولكن ربما كان شيئاً آخر
    Peut-être que c'est ta chance de lui prouver qu'elle à tord. Open Subtitles حسناً , ربما هذه فرصتكِ لتثبتي أنها علي خطأ
    Peut-être que c'est juste de la fièvre, mais ils ont appelé un chirurgien, alors je dois vous donner mon accord pour vous laisser sortir. Open Subtitles , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ
    Mais pour vous, Peut-être que c'est trop risqué. Open Subtitles لكن بالنسبة لك ربما الأمر لا يستحق المخاطرة
    Peut-être que c'est une bonne idée, que je me lâche ce soir après tout, Open Subtitles لعلها في النهاية فكرةٌ سديدة أن أتحرر تحررًا كاملاً هذه الليلة،
    Peut-être que c'est lui, peut-être que ce n'est pas lui. Open Subtitles يا لَرُبَّمَا هو، لَرُبَّمَا هو لَيسَ ه.
    Il ne leur a jamais dit "je t'aime". Alors Peut-être que c'est vrai. Open Subtitles ولم يخبر أيّ إحداهن أنّه مغرم إذن، لعلّه مغرم حقاً
    Peut-être... que c'est une malédiction, mais je crois pas. Open Subtitles لعلّها تكون بليّة الأيام الراهنة، لكنّي أخالفك الرأي.
    Peut-être que je devrais. Peut-être que c'est une bonne idée. Open Subtitles ربما يتوجب علي ذلك, ربما انها فكرة صائبة
    Peut-être que c'est à cause d'une certaine torche qu'elle tient pour un certain superhéros. Open Subtitles ربما بسبب شخص كانت متمسكة به على . أنه بطلها الخارق
    Peut-être que ce n'était pas une blessure d'entrée. Peut-être que c'était une blessure de sortie. Open Subtitles من الممكن ألا يكون جرح داخلي لربما كان ذلك جرح خارجي
    Peut-être que c'est pourquoi j'ai commencé à ressentir ça envers toi. Open Subtitles ربما لهذا السبب بدأتُ أشعر مشاعري إتجاهك
    Bien, Peut-être que c'est vrai. Je peux m'offrir en échange des otages. Non ! Open Subtitles ربّما هذا المغزى، بوسعي أن أعرض تسليم نفسي له مقابل الرهائن
    Je sais pas mec. Peut-être que c'est ta vraie vie. Open Subtitles لا أعلم يا رجل، ربّما هذه حياتك الحقيقيّة.
    Peut-être que c'était la justice de Dieu Que je sois venu pour mourir sur ton seuil. Open Subtitles ربما هى عدالةَ الله تلك أننى كان لا بُدَّ أنْ أَمُوتَ أمام عتبتِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus