"peux me dire" - Traduction Français en Arabe

    • يمكن أن تخبرني
        
    • يمكنك أن تخبرني
        
    • يمكنك إخباري
        
    • أيمكنك أن تخبرني
        
    • يمكنك اخباري
        
    • تستطيع إخباري
        
    • بإمكانك أن تخبرني
        
    • يمكنك أن تقول لي
        
    • يمكنك إخبارى
        
    • يمكنكِ أن تخبريني
        
    • يمكنكِ ان تخبريني
        
    • بوسعك إخباري
        
    • تستطيع أن تخبرني
        
    • بإمكانك إخباري
        
    • أتمانعين إخباري
        
    Tu peux me dire sur quoi je viens de marcher, sur le tapis ? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني ما هذا الذي تدهست عليه فوق السجادة؟
    Je sais que tu ne peux pas tout me dire, mais tu peux me dire quelque chose. Open Subtitles أعني، أعرف أنه لا يمكنك أن تخبرني بكل شئ ولكن يمكنك أن تخبرني شيئاً
    Peut-être que tu peux me dire si tu connais ces noms. Open Subtitles ربما يمكنك إخباري إن كانت هذه الأسماء تذكرك بشيء
    Je suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    Tu peux me dire ce que ton père t'a dit de faire avec moi. Open Subtitles نعم, يمكنك اخباري بما قاله والدك عن ما يجب ان تفعليه بشأني
    Voyons si tu peux me dire ce qui s'est passé cette nuit-là. Open Subtitles فلنرَ إذا كنت تستطيع إخباري ما حدث حقًا تلك الليلة
    Mohammad, tu peux me dire ce qui est là ? Open Subtitles عزيزي محمد.. هل بإمكانك أن تخبرني ماذا يوجد هناك؟
    Tu peux me dire ce que dit l'autocollant ? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني ما يقول ملصق الاصطدام؟
    Et peut-être que sur le chemin tu peux me dire pourquoi tu me veux ici. Open Subtitles ومهلا، ربما على الطريق هل يمكن أن تخبرني الحقيقي السبب في أنك تريد لي هناك.
    Tu peux me dire ce qu'il se passe ? Open Subtitles نسخ. هل يمكن أن تخبرني ما الذي يجري؟
    Je peux bruler le quartier entier, ou tu peux me dire ou il est. Open Subtitles ،يمكنني إحراق الحي بالكامل .أو يمكنك أن تخبرني أين هو
    S'il y a un truc que je ne fais pas bien, tu peux me dire ce que c'est ? Open Subtitles إذا كان ثمّة خطأ فيما أفعله أفلا يمكنك أن تخبرني به؟
    Alors, tu peux me dire ce que je ressens, là ? Open Subtitles \u200fإذاً... \u200fهل يمكنك أن تخبرني بما أشعر به الآن؟
    Tu peux me dire ce que je veux savoir, et je te laisse en dehors de ça. Open Subtitles أو يمكنك إخباري ما أحتاج معرفته وأتركك خارج الأمر.
    Tu peux me dire si il commence à s'ouvrir ? Open Subtitles حسناً, وهل يمكنك إخباري لو بدأ بالإنفتاح؟
    Qu'est-ce que tu peux me dire sur la bombe qui portait ça ? Open Subtitles ماذا يمكنك إخباري عن الحسناء التي كانت داخل هذه البلوزة؟
    Hey, l'ami. Tu peux me dire où se trouve la station d'essence? Open Subtitles يا صديقي, أيمكنك أن تخبرني عن مكان أقرب محطة بنزين في المنطقة؟
    Tu peux me dire quoi d'autre sur le type au chapeau ? Open Subtitles ما الذي يمكنك اخباري به أيضاً؟ عن الرجل صاحب قبعة راعي البقر؟
    Tu peux me dire que c'était une mauvaise blague. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تقول لي هذا هو كل شيء مجرد مزحة رهيبة.
    Alors, tu peux me dire qui a tiré sur mon flic. Open Subtitles هل يمكنك إخبارى من أطلق الرصاص على الشرطية؟
    Tu peux me dire la vérité parce que ça n'a plus d'importance maintenant... Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني بالحقيقة لأن الامر لا يشكل أي فارق الأن
    Tu peux me dire à quoi je pense ? Open Subtitles الأن ... هل يمكنكِ ان تخبريني بما أنا أفكر فيه ؟ ؟
    Tu peux me dire tous ses secrets, comme comment il a pu nous trouver ici ? Open Subtitles بوسعك إخباري كلّ أسراره كسرّ كيفيّة إيجاده إيّانا هنا
    Tu peux me dire ce qu'on fait ? Open Subtitles أجل , لقد أصلحتيه هل تستطيع أن تخبرني على الأقل مالذي تفعله ؟
    Tu peux me dire que tout ira bien ? Open Subtitles هل بإمكانك إخباري أن كل شيء سيكون على مايرام؟
    Tu es chanceuse d'être en vie, jeune fille. Tu peux me dire à quoi tu pensais ? Open Subtitles إنّك محظوظة لكونك حيّة أيّتها الشابّة، أتمانعين إخباري بما كنتِ تفكّرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus