"phases i" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلتين الأولى
        
    • المرحلتان الأولى
        
    • المراحل اﻷولى
        
    • للمراحل اﻷولى
        
    • المراحل من اﻷولى
        
    • إطار المرحلتين اﻷولى
        
    Plusieurs projets de construction et de reconstruction à l'intention des personnes de retour ont été mis en œuvre au titre des phases I et II du projet retours et réintégration au Kosovo. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    La Banque centrale d'Iraq garantissait le paiement de la partie en dollars des États-Unis à concurrence de ID 739 527 pour les phases I et II et de ID 778 926 pour la phase III. La partie en dinars iraquiens devait être payée de la façon suivante : 10 % par un acompte et 90 % sur présentation de factures. UN وقد ضمن المصرف المركزي للعراق دفع المبلغ المحدد بدولارات الولايات المتحدة بما يصل إلى 527 739 د.ع. بخصوص المرحلتين الأولى والثانية، وبما يصل إلى 926 778 د.ع. بخصوص المرحلة الثالثة. والجزء المحدد بالدنانير العراقية كان يتعين دفعه كما يلي: 10 في المائة كمدفوعات مسبقة؛ و90 في المائة عن طريق فواتير.
    phases I et II du programme de renforcement de la sécurité du complexe UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    phases I et II du programme de renforcement de la sécurité des bureaux de la Mission UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مكاتب البعثة، المرحلتان الأولى والثانية
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 7 402 500 000 dollars au titre des phases I à VI; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها مصرف باريس الوطني باسم اﻷمم المتحدة لدفع قيمة تلك اﻹمدادات للعراق كلــه ٤٠٢,٥ ٧ مليون دولار في إطار المراحل اﻷولى إلى السادسة؛
    Total général, remboursements, phases I, II, III et en cours UN مجموع المبالغ المسددة للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة والراهنة
    En conséquence, seulement 12 % de l'ensemble des besoins immédiats sont couverts par les phases I à III. Le principal objectif consistait à produire de l'eau de meilleure qualité dans les stations actuelles. UN ونتيجة لذلك، فإن المراحل من اﻷولى الى الثالثة لا تغطي سوى ١٢ في المائة من الاحتياجات الفورية العامة. وتمثل حتى اﻵن الهدف اﻷولي في تعزيز نوعية المياه المنتجة بواسطة المحطات القائمة.
    Alors qu'il y avait un large accord sur la proposition de traiter de ces conflits, certains membres ont indiqué que leur inclusion nécessiterait de déterminer si les acteurs non étatiques étaient liés par le droit des conflits armés, ou par les obligations ayant été identifiées comme relevant des phases I et III. UN وبينما كان هناك اتفاق واسع النطاق على الاقتراح الداعي إلى تناول هذه النزاعات، أشار بعض الأعضاء إلى أن إدراجها سيجعل من الضروري النظر في ما إذا كانت الجهات الفاعلة من غير الدول ملزمة بقانون النزاعات المسلحة، أو بالالتزامات المحددة في المرحلتين الأولى والثالثة.
    Certaines délégations se sont félicitées que la Rapporteuse spéciale ait décidé de se concentrer sur les phases I et III, mais précisé que c'était la phase II qui était la plus importante. UN وبينما رحبت بعض الوفود بقرار المقرر الخاص التركيز على المرحلتين الأولى والثالثة، فقد ذهب البعض أيضا إلى أن المرحلة الثانية تستحق أكبر قدر من العناية.
    Le chantier est presque achevé: les phases I et II de la construction de l'infrastructure d'accueil sont terminées, le barrage et la station de pompage de l'eau brute sont à 75 % prêts, les travaux de traitement des eaux sont à 95 % terminés et les systèmes de distribution en aval sont à 90 % achevés. UN وقد شارفت الأشغال على الانتهاء حيث تم الفروغ تماماً من تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من بناء الهياكل الأساسية المتقدمة، وأُكملت أشغال بناء السد ومحطة ضخ الماء الخام بنسبة 75 في المائة، وأشغال بناء محطة معالجة المياه بنسبة 95 في المائة وإقامة أنظمة نقل المياه باتجاه المصب بنسبة 90 في المائة.
    Les analyses approfondies entreprises pendant les phases I et II formeront la base de la proposition qui sera présentée à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session concernant la création d'un centre informatique secondaire permanent au Siège de l'Organisation. UN وأخيرا، سيشكل التحليل التفصيلي الذي ستسفر عنه الدراسات التي ستجرى في كل من المرحلتين الأولى والثانية أساس الاقتراح الذي سيقدم في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بإنشاء مركز بيانات ثانوي دائم لمقر الأمم المتحدة.
    Outre qu'il pourrait prendre la direction du Comité scientifique mondial dans les phases I et III, le GESAMP considère qu'il devrait également participer à d'autres niveaux de l'évaluation mondiale de manière à être dûment relié au processus dans son ensemble. UN وبالإضافة إلى أداء دور قيادي محتمل في الفريق العلمي العالمي في المرحلتين الأولى والثالثة، استقر رأي فريق الخبراء على أنه ينبغي له أن يشارك على المستويات الأخرى من التقييم العالمي للبيئة البحرية بغية كفالة تحقيق الربط الضروري بالعملية ككل.
    Au total, 84 fonctionnaires ont déjà mené à bien les phases I et II du programme et sont désormais inscrits au fichier des fonctionnaires devant contribuer aux enquêtes. UN وقد أنهى بنجاح ما مجموعه 84 موظفاً المرحلتين الأولى والثانية من البرنامج وأُدرجت أسماء الناجحين بقائمة الموظفين المؤهلين لدعم التحقيقات.
    Les phases I et II sont maintenant terminées et ce qui est nécessaire n'est pas tant une réorientation que le renforcement de son personnel d'experts et de ses ressources techniques pour qu'il puisse passer aux phases suivantes. UN والآن انتهت المرحلتان الأولى والثانية وما يلزم الآن ليس إعادة توجيه للمعهد بقدر ما هو تعزيز موارده الفنية ودرايته بغية المضي قدماً إلى المراحل اللاحقة.
    iii) Projet AirSAR Philippines/NASA, phases I et II (1996-); UN `3` المرحلتان الأولى والثانية من مشروع AirSAR المشترك بين الفلبين والناسا (1996 الى الوقت الراهن)؛
    Plan sectoriel de la Chine pour l'élimination des utilisations des SAO comme agents de transformation (phases I et II) UN خطة الصين القطاعية لإزالة تطبيقات عامل تصنيع المواد المستنفدة للأوزون (المرحلتان الأولى والثانية)
    Au cours de la période considérée, la ration journalière a encore augmenté légèrement mais la ration mensuelle n'a jamais atteint les objectifs fixés, que ce soit au cours des phases I, II ou III. Pendant les trois mois de la période, les rations sont restées en deçà des objectifs visés du fait que les stocks de légumineuses étaient insuffisants. UN وسجلت بالفعل زيادة متواضعة في كمية السعرات الحرارية للشخص في اليوم خلال هذه الفترة، غير أن أيا من سلال اﻷغذية الشهرية لم يف بأهداف المراحل اﻷولى أو الثانية أو الثالثة. وقد أبقى النقص في مخزونات الحبوب هذه السلال في مستويات أقل من المستهدف في كل شهر من اﻷشهر الثلاثة.
    Les retards dans l'exécution du programme ont été aussi dus parfois aux décisions prises par le Gouvernement iraquien d'arrêter l'exportation de pétrole au début des phases I à III en attendant que le plan de distribution soit approuvé. UN كما تعزى بعض حالات التأخير في تنفيذ البرنامج إلى القرارات التي اتخذتها حكومة العراق بوقف تصدير النفط خلال اﻷجزاء اﻷولى من المراحل اﻷولى وحتى المرحلة الثالثة، ريثما تتم الموافقة على خطة التوزيع.
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 5 610 700 000 dollars au titre des phases I à V; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها بنك باريس اﻷهلي نيابة عن اﻷمم المتحدة لدفع قيمة تلك اﻹمدادات للعراق ككل ٦١٠,٧ ٥ مليون دولار في إطار المراحل اﻷولى إلى الخامسة؛
    Total, remboursements au titre des produits alimentaires, phases I, II et III UN مجموع المبالغ المسددة لﻷغذية للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة
    Total, remboursements au titre des fournitures médicales, phases I, II et III UN مجموع المبالغ المسددة للطب للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة
    97. Les articles fournis dans le cadre des phases I à III n'ont pas empêché le réseau d'adduction d'eau de se détériorer. UN ٩٧ - لم تسمح المدخلات التي تم توفيرها في إطار المراحل من اﻷولى الى الثالثة بوقف التدهور العام لشبكة المياه.
    Un total de 58 190 pochettes de documentation éducative, commandées lors des phases I et II, a été distribué. UN وقد وزع ما إجماليه ٠٩١ ٨٥ مجموعة من المواد التعليمية كانت قد صدرت أوامر بشرائها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus