"photos de" - Traduction Français en Arabe

    • صور
        
    • صورة
        
    • الصور من
        
    • صوراً
        
    • للصور
        
    • الصور ل
        
    • لصور
        
    • صوري
        
    • صورك
        
    • بصور
        
    • الفوتوغرافية
        
    • وصور
        
    • صورَ
        
    • صُور
        
    • صورا
        
    Le Groupe de contrôle a vu des photos de certains de ces agents présumés. UN وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين.
    Un petit appareil photo à faible résolution peut prendre des photos de la Terre à des fins de sensibilisation. UN وهو مزوَّد بكاميرا صغيرة ذات استبانة منخفضة قادرة على التقاط صور للأرض لأغراض التوعية والتثقيف.
    Sans parler des embarrassantes photos de pom-poms girls du lycée. Open Subtitles هذا بجانب صور التشجيع المُحرجه من المدرسة الثانوية
    J'ai cherché tout ce qu'elle avait de France, ses photos de là-bas, en examinant les villages, les clochers d'églises, pour essayer de les identifier. Open Subtitles بحثت في أغراضها عن شيء متعلق بفرنسا بدأت بالصور التي من فرنسا أنظر إلى صورة القرية و أبراج الكنائس
    Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? Open Subtitles هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟
    Je suis presque sûre que quand Riley t'a demandé d'emménager, ça n'incluait pas de déplacer les photos de famille. Open Subtitles انا متأكدة جدا عندما طلبت رايلي منك المجيئ ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب صور العائلة
    Si Zach aime prendre des photos de ses victimes avant de les tuer, y a des chances qu'il aime en faire après aussi. Open Subtitles اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً
    Si tu es hors du système, comment tu vas poster les photos de tes bonnes bouffes, et des lieux où tu es ? Open Subtitles وإن كنتَ خارج النطاق، فكيف ستضع صور الأكل الرائع من المطعم الذي تأكل منه، والأماكن الرائعة التي تراها؟
    Ou tu regardes de vieilles photos de toi, mais tu ne reconnais pas ton visage. Open Subtitles ،أو تنظر إلى صور تعود لك لكن لا يُمكن أن تميز وجهك؟
    Et tu veux faire des photos de quoi ici ? Open Subtitles ولـكنك تـلتقط صور لنـا ؟ أقـصد لوادينـا ؟
    Ce qui a conduit aux pires photos de mariage du monde. Open Subtitles الأمر الذي أدى إلى أسوء صور زفاف على الإطلاق
    C'est la même femme que tu disais si diabolique que son image n'apparaissait pas sur tes photos de mariage. Open Subtitles هذه نفس المرأة الّتي قلت عنها أنّها شريرة لدرجة أنّها لم تظهر في صور زفافكما.
    On peut regarder les photos de moi bébé en se faisant des câlins sur le canapé. Open Subtitles مرحباً يا أمي، أيمكننا من فضلك النظر إلى صور طفولتي بينما نحضن بعضنا؟
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    Je me demandais pourquoi je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. Open Subtitles لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي.
    J'ai juste remarqué que tu n'avais pas de photos de famille. Open Subtitles حسناً، كنت فحسب ألاحظ أنه ليس بحوزتك أي صورة
    Y a que des photos de toi, là-dedans, ou quoi ? Open Subtitles عجباً، هناك صورة كثيرة لكِ في هذا الكتاب السنوي
    L'an dernier, ma mère m'a montré quelques photos de cette journée. Open Subtitles السنه الماضيه.. امي اعطتني بعض الصور من ذلك اليوم
    Il y a des photos de nous tous, dans le jardin. Open Subtitles وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك
    Si c'est vrai, pourquoi tu passes autant de temps à regarder les photos de sa famille qu'il publie en ligne ? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟
    Toutes ces photos de Regina fricotant avec votre mari. Open Subtitles كل هذه الصور ل ( رجينا ) مع زوجك
    Donc, ce n'est pas de votre faute si son portable a reçu des photos de votre bite ? Open Subtitles إذًا، أنّك لا تلقي اللوم لصور قضيب ترسلها من هاتفك إلى هاتفها؟
    Oui, je l'utilise pour développer mes photos de haut contraste. Open Subtitles نعم، أستخدمه للعمل على صوري ذات التباين العالي
    C'est pas trop embarrassant de se promener avec un tas de photos de soi-même. Open Subtitles وأنت تحمل صورك أوه، حسنٌ يبدو أنّ هذا جزء من عملك
    Possédez-vous des photos de soldats américains morts sur votre ordinateur ? Open Subtitles هل تحتفظين بصور لجنود أمريكيين موتى في حاسوبك المحمول؟
    Des photos de vêtements ont continué d'être présentées aux familles des personnes disparues pendant toute la période à l'examen. UN واستمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات عرض الصور الفوتوغرافية للملابس على عائلات المفقودين.
    Ils ont ensuite fouillé la maison et ont confisqué le passeport de M. Al Maged, des livres, des vidéos, des photos de personnalités religieuses, son ordinateur et le disque dur. UN وفيما بعد، قام ضباط الشرطة بتفتيش منزله ومصادرة جواز سفره وكتب وأشرطة فيديو وصور لشخصيات دينية وكمبيوتر وقرص صلب.
    Tu vas encore mettre des photos de moi ou mes enfants sur l'Internet ? Open Subtitles أنت أبداً سَتُرسلُ صورَ ني أَو أطفالي على الإنترنتِ؟
    Il n'y aura pas de photos de nous sur le tableau. Open Subtitles لن تكون هناك صُور مُعلّقة لنا على ذلك اللوح.
    Une fois encore, nous regardons des photos de Catherine Winslow, la femme de l'avocat Jemery Winslow, Open Subtitles مرة أخرى أنتم تشاهدون صورا لكاثرين وينسلو زوجة المحامي السياسي البارز جيرمي وينسلو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus