"pib a" - Traduction Français en Arabe

    • المحلي الإجمالي
        
    • المحلي الاجمالي
        
    • المحلي اﻹجمالي قد
        
    La contribution du secteur des services au PIB a augmenté dans les pays développés au cours des vingt dernières années. UN وقد زادت مساهمة قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة خلال العشرين عاماً الأخيرة.
    Ainsi, l'importance de certains produits de base dans la composition du PIB a diminué tandis que l'importance des services augmentait. UN مثال ذلك أن أهمية بعض السلع الأساسية كعنصر من عناصر الناتج المحلي الإجمالي قد قلت، بينما ازدادت أهمية الخدمات.
    Il ressort néanmoins des estimations que le ratio entre le déficit budgétaire et le PIB a légèrement diminué pour s'établir à 14 % en 2001. UN ولكن يقدر، رغم ذلك، أن نسبة عجز الميزانية إلى الناتج المحلي الإجمالي انخفضت فيه قليلاً خلال عام 2001: إلى 14 في المائة.
    En Pologne, le produit intérieur brut (PIB) a augmenté de 4 % l'année dernière, poursuivant ainsi la reprise amorcée en 1992. UN ففي بولندا ارتفع الناتج المحلي الاجمالي بمعدل ٤ في المائة في السنة الماضية، مما مدد الانتعاش الذي بدأ في عام ١٩٩٢.
    On estime que le produit intérieur brut global (PIB) a augmenté de 3,5 %, contre 6,8 % en 1992. UN ويقدر أن مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي قد ازداد بنسبة ٣,٥ في المائة مقابل ٦,٨ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Néanmoins, l'inflation est maîtrisée et le produit intérieur brut (PIB) a augmenté. UN ومع ذلك، فإن التضخم النقدي متحكم فيه وزاد الناتج المحلي الإجمالي.
    Le rapport de la dette publique au PIB a continué de diminuer pour tomber à 86 % à la fin de 2007. UN وقد انخفض معدل نسبة الدين الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى 86 في المائة في نهاية عام 2007.
    Un budget expansionniste, accompagné d'un paquet fiscal équivalant à 1,4 % du PIB, a été mis en œuvre. UN ويجري تنفيذ ميزانية توسعية مع مجموعة من الحوافز تعادل 1.4 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    Au Tchad, le PIB a baissé en raison des mauvais résultats du secteur agricole. UN وانكمش الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي.
    Le PIB a baissé au Tchad en raison des mauvais résultats du secteur agricole. UN وتقلص الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي.
    En conséquence, la part du pétrole dans la panoplie énergétique de ces pays par rapport au PIB a diminué. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Le taux de croissance du PIB a fortement augmenté et est passé de 0,3 % en 2009 à 6,3 % en 2010. UN وشهد نمو الناتج المحلي الإجمالي تعافيا حادا، فقد ارتفع من 0.3 في المائة في عام 2009 إلى 6.3 في المائة في عام 2010.
    Le PIB a augmenté de 4,3 % en 2010 et en 2011. UN وحقق الناتج المحلي الإجمالي نموا بمعدّل 4.3 في المائة في كل من عامي 2010 و 2011.
    Le PIB a augmenté de 2,9 % en 2010 et de 3,2 % en 2011. UN وحقق الناتج المحلي الإجمالي نموا بمعدّل 2.9 في المائة في عام 2010 و 3.2 في المائة في عام 2011.
    Sur la base de l'information la plus récente sur les divers secteurs de l'économie, le PIB a augmenté de 4,1 % en 2011. UN واستنادا إلى أحدث المعلومات التي جُمعت بشأن مختلف قطاعات الاقتصاد، نما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة قدرها 4.1 في المائة في عام 2011.
    Ainsi, en dépit de la crise économique et financière mondiale, le PIB a progressé. UN وهكذا حدث نمو في الناتج المحلي الإجمالي رغم الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Le PIB a progressé de 6 % en 2009, contre 7,4 % en 2008. UN ونما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6.0 في المائة في عام 2009 مقابل 7.4 في المائة في عام 2008.
    La part du secteur manufacturier dans le PIB a augmenté, passant de 12,5 % en 1960 à 18,3 % en 1975. UN وارتفع نصيب التصنيع في الناتج المحلي الاجمالي من 12,5 في المائة في عام 1960 إلى 18.3 في المائة في عام 1975.
    Dans tous ces pays, à l'exception du Kenya, la part des exportations et des importations dans le PIB a fortement augmenté au cours de la période considérée. UN فخلال تلك الفترة، ارتفعت حصة الصادرات والواردات في الناتج المحلي الاجمالي ارتفاعاً حاداً في جميع هذه البلدان عدا كينيا.
    En effet, l'investissement privé, en pourcentage du PIB, a été inférieur au niveau des années 70. UN والواقع أن نسبته إلى الناتج المحلي اﻹجمالي قد انخفضت عما كانت عليه في السبعينات.
    En Ouzbékistan et au Kirghizistan, le déclin du PIB a sans doute atteint son niveau le plus bas. UN ففي أوزبكستان وقيرغيزستان يرجح أن يكون الانخفاض في الناتج المحلي اﻹجمالي قد بلغ حده اﻷدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus