| Ce ne était pas facile, mais en voyant les pingouins obtenir ce qu'ils méritent fera en vaut la peine. | Open Subtitles | لم يكن من السهل العثور عليهم ولكن سينالوا البطاريق على ما يستحقونه سنجعل لهم قيمة |
| Ces pingouins se dirigent tous vers I'eau, c'est-a-dire vers la droite. | Open Subtitles | هذه البطاريق تتجه جميع إلى المياه المفتوحة جهة اليمين. |
| Les pingouins vont payer pour avoir violé notre droit inaliénable à la vie privée. | Open Subtitles | سوف تدفعون أيتها البطاريق ثمن انتهاككم مانملكه من حقوق الخصوصية وغيرها |
| Chuck Wilson m'a dit que sa femme est tellement froide, quand il va au lit avec elle, il doit chasser les pingouins. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا أخبرني ؟ قال لي أن زوجته باردة جداً عندما يدخل الفراش معها عليه أن يطرد البطريق |
| Pardon, vous allez marteler quoi, au juste ? Ça prouve bien que les pingouins sont plus intelligents que les mammifères. | Open Subtitles | المعذرة ,ستطرق رأس من بالضبط ؟ هذا يثبت ذلك , يا أصدقائي البطاريق أذكى من الثدييات |
| Je parie que les pingouins seront contents de nous voir. | Open Subtitles | سأخبركم بهذا , أراهن بأن البطاريق سيسعدون لرؤيتنا |
| C'est malsain. Les pingouins y vont. Pourquoi pas moi ? | Open Subtitles | يبدو رومانسياً البطاريق ستذهب، لماذا لا أذهب أنا؟ |
| J'ai appris que Danilo Lukic était sagittaire, allergique au maïs, et collectionneur de pingouins. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن دانيلو لوكيتش من برج القوس، ولديه حساسية من الذرة، وانه يجمع البطاريق ويسميهم بريك و براك |
| Ou mieux, à des pingouins en train de glisser sur la glace. | Open Subtitles | أو ماهو أفضل، بعض البطاريق الذي تنزلق على الجليد. |
| Parce qu'à cause du réchauffement mondial, les pingouins sont en voie d'extinction. | Open Subtitles | توشك البطاريق ان تنقرض بسبب ارتفاع درجات الحرارة |
| Eh bien, l'amusement et les jeux commencent tout juste. Suivre cette, pingouins. | Open Subtitles | حسنًا، لقد بدأت اللعبة والمرح راقبوا هذا أيتها البطاريق |
| Nous avons pris les commandes du mariage ruby, faut le faire avant les pingouins. | Open Subtitles | لا, لدينا طلب عيد الزواج الأربعين ينبغي ان ننجز ذلك قبل البطاريق يقصد الشباب بملابسهم |
| Mes chers pingouins, nous voici à un tournant important ! | Open Subtitles | يا اعزائي البطاريق نقف الان علي ابواب مرحله عظيمه |
| L'armée des pingouins... approche de sa destination : | Open Subtitles | جيش البطاريق اتجاههم القادم نحو ميدان جوثام |
| Oui. Tu peux rester là à faire l'imbécile toute la journée... à siroter des apéritifs et chasser des pingouins invisibles. | Open Subtitles | يمكنك الآن الجلوس طيلة النهار والتحامق والشرب ، ومطاردة البطاريق الخفية |
| Pour de nombreuses régions de l'Antarctique, on ne dispose d'aucune donnée, ou du moins d'aucune donnée actuelle, sur les populations de pingouins. | UN | وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها. |
| Les pingouins vivant sur Nightingale et Inaccessible, un site du Patrimoine mondial, en ont été touchés et les pêcheries ont été fermées. | UN | وقد تأثرت بذلك طيور البطريق الموجودة في نايتنغايل وفي إيناكسيسبل، التي هي من مواقع التراث العالمي. |
| Vos adorables pingouins peuvent avoir planté tout l'établissement. | Open Subtitles | عشقك لصور البطريق ربما يتسبب فى تحطيم هذة المؤسسة |
| Au moins, les pingouins peuvent voir l'éléphant mais ils ne savent même pas je suis là. | Open Subtitles | يمكن للبطاريق رؤية الفيل, على الأقل, لكنهم لا يعرفون حتى أني هناك بالأسفل |
| Aventure et la gloire pas comme les pingouins ont jamais vu avant. | Open Subtitles | إنها تمثل المغامرة والمجد التي لم يسبق وأن رأها بطريق من قبل. |
| Eh bien, ce est un monde dangereux là-bas, et nous sommes seulement des pingouins. | Open Subtitles | حسناً، العالم خطير في الخارج، ونحن مجرد بطاريق. |
| Tu te rappelles comme tu as pleuré pendant le film sur les pingouins ? | Open Subtitles | أتذكرين فيلم "اليطريق"؟ كيف بكيت؟ |
| Donc des bébés pingouins ? | Open Subtitles | إذن, بطاريقٌ أطفال؟ |
| Et vous tous adorables pingouins prochaine! | Open Subtitles | وأنتم إيتها البطارق الجميلة دوركم التالي |