"pique-nique" - Traduction Français en Arabe

    • نزهة
        
    • النزهة
        
    • بنزهة
        
    • النزهه
        
    • لنزهة
        
    • نزهه
        
    • النزهات
        
    • للنزهة
        
    • كنزهة
        
    • نُزهة
        
    • نزهات
        
    • نزهتنا
        
    • التنزه
        
    • النُزهة
        
    • نتنزه
        
    Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. Open Subtitles لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب
    Une semaine après au pique-nique de l'église, il s'est accidentellement noyé dans une mare. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    Puis-je vous inviter avec votre charmante épouse à notre table pour le pique-nique de Pâques ? Open Subtitles هل لي أن أدعوك وزوجتك الجميلة للعشاء في طاولتنا في نزهة عيد الفصح؟
    pique-nique du 4 Juillet, samedi qui vient. Venez en famille. Open Subtitles إذا كنت تحب النزهة يوم السبت فاحضر عائلتك
    Oh, il n'y a rien de mieux qu'un pique-nique et j'ai tout amené à part la pluie et les fourmis. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل
    Comment vous le prendriez si je vous traînais tous par surprise à un pique-nique ? Open Subtitles هل كنت ستحبين ذلك لو كنت أجبرتكم على الذهاب في نزهة ؟
    Les enfants, les adultes... imaginez que vous participez à un pique-nique. Open Subtitles الأطفال الراشدون أريد منكم أن تهيئوا أنفسكم إلى نزهة
    On devait se voir au pique-nique du SPAT à Regent's Park, parents et enfants réunis. Open Subtitles الموعد كان نزهة في حديقة ريجنت وكان على الآباء أن يحضروا أطفالهم
    Et la vie n'était pas un pique-nique, mais permettez-moi de vous dire, la mort n'est pas un pique-nique, non plus. Open Subtitles والحياة ليست نزهة لكن دعني اخبرك الموت ايضا ليس بنزهة
    Il va faire beau. Les belles filles, l'air frais. Un grand pique-nique. Open Subtitles الطقس سيكون رائعا مع فتيات جميلات، وهواء نقي، كأنّك في نزهة جميله.
    Un pique-nique, une promenade ou quelque chose, se rappeler comment est le monde. Open Subtitles نذهب في نزهة أو شئ من هذا القبيل ونتذكّر الحال الذي يبدو عليه العالم
    Non, je prépare de quoi emmener à un pique-nique demain. Open Subtitles لا، بل أصنع بعض الطعام لآخذه معي في نزهة بالغد
    On était censés être au pique-nique il y a 20 minutes ! Open Subtitles من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة
    Je crois que tu l'as connue au pique-nique, que tu t'es convaincu que tu lui plaisais, et qu'après l'avoir suivie quelques jours, tu es allée la voir pour lui déclarer ton amour. Open Subtitles أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها،
    J'ai eu un mauvais pressentiment, alors quand il est allé à la voiture prendre le panier de pique-nique, j'ai mis les voiles. Open Subtitles لقد واتني ذلك الشعور السئ, لذا عندما, ذهب إلى السيارة لإحضار سلة النزهة, غادرت المتنزه.
    Alors je suis ravi de nous y avoir organisé un pique-nique Open Subtitles إذن يسرّني جدًا بأنني رتبت لنا بأن نحظى بنزهة
    J'ai appris qu'un pique-nique avec Emma n'en est pas un. Open Subtitles حسنا,لقد تعلمنا اليوم أن النزهه مع ايما ليست بنزهه
    Ça compte comme un coup d'un soir si tu as déjà prévu un pique-nique le jour suivant ? Open Subtitles ..أه ، هل يحتسب كليله واحد إذا خططت مسبقا لنزهة في اليوم الموالي
    Et la surprise, c'est que je vais réunir tous les anciens directeurs à un pique-nique enregistrer le tout pour la lettre de bienvenue. Open Subtitles والمفاجاه الكبرى هي راح أجمع الشمل جميع اعضاء واداري قسم الحدائق السابقين في نزهه مع تسجيل كل شي
    Notre vieille table de pique-nique était bancale, alors j'ai pris un paquet de ces cartes et je les ai coincées sous le pied de la table. Open Subtitles كانت طاولة النزهات خاصتنا تتأرجح فأخذت حزمة من تلك البطاقات ووضعتها أسفل القائمة
    Une de mes amies du SPAT ne se sent pas très bien... alors je lui ai proposé d'emmener son fils au pique-nique avec nous. Open Subtitles ... لي صديقة لا تشعر أنها بخير فعرضت عليها أن نأخذ... طفلها للنزهة أيضا
    Vous entendrez 3 notes de musique et vous devrez me dire ce qu'elles désignent dans le cadre d'un pique-nique. Open Subtitles إن كنتم تودون ستسمعون إلى ثلاث نغمات موسيقية وعليكم أن تخبروني بما قد تمثله إن تخيلتموها كنزهة
    Nous avons choisi le mauvais jour pour un pique-nique. Open Subtitles ربما قمنا باختيار اليوم الخاطئ للذهاب في نُزهة
    À un pique-nique de la boîte, tu as mis une grenouille morte dans mon sandwich. Open Subtitles في إحدى نزهات الشركة وضعت لي ضفدعاً ميتاً في شطيرتي
    Oh, vous devez venir à notre pique-nique, dimanche ! Open Subtitles لقد وصلت تواً، إبق معنا من أجل نزهتنا يوم الأحد
    Les humains ont cet ancien rituel appelé pique-nique. Open Subtitles البشر لديهم هذه الطقوس القديمه التي تدعى التنزه
    Rappelez-vous, samedi, c'est le pique-nique de l'amicale de la police. Open Subtitles هذا السبت, لا تنسى النُزهة
    Tu voulais un pique-nique, tu as un pique-nique. Open Subtitles حسناً .. انتِ أردتِ أن نتنزه فالأن نحن نتنزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus