"placements à" - Traduction Français en Arabe

    • واستثمارات
        
    • الاستثمارات المتاحة
        
    • الاستثمارات على
        
    • الاستثمارات قيد
        
    • استثمارات الصناديق على
        
    • النقدية المشتركة لمقر
        
    • ودائع لأجل
        
    • الاستثمارات البديلة
        
    Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    Comme il ressort du tableau ci-dessous, une partie de la trésorerie et des investissements du PNUD est conservée sous forme de trésorerie et d'équivalents de trésorerie et de placements à court terme qui suffisent à couvrir ses engagements exigibles. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، يحتفظ البرنامج الإنمائي بنسبة من نقده واستثماراته في شكل نقدية ومكافئات للنقدية واستثمارات متداولة، كافية لتغطية التزاماته عند استحقاقها.
    L'Organisation prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à court terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles. UN وتحتفظ المنظمة بجزء كبير من استثماراتها في شكل مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماتها عند استحقاقها.
    Les instruments financiers de l'Organisation portant intérêts correspondent à des placements, à des équivalents de trésorerie et à des liquidités à taux fixe. UN 185 - وما تحوزه المنظمة من نقدية ومكافئات نقدية واستثمارات ذات معدل ثابت هي صكوكها المالية المدّرة للفائدة.
    Elles portaient sur des craintes concernant des activités extérieures, des placements à titre personnel et du travail de membres de la famille au sein du système des Nations Unies ou pour les partenaires de programme de l'UNICEF. UN وقد تناولت هذه شواغل مرتبطة بأنشطة خارجية واستثمارات شخصية وأقارب يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة أو لدى شركاء برامج اليونيسيف.
    Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles, comme il ressort du tableau suivant. UN ويحتفظ الصندوق بنصيب كبير من استثماراته على هيئة مكافِئات للنقدية واستثمارات جارية كافية لتغطية التزاماته حسبما وعندما يحل موعد سدادها على النحو الذي يبرزه الجدول أدناه:
    Celui-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles, comme il ressort du tableau suivant. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بنسبة كبيرة من استثماراته في مكافئات للنقدية واستثمارات متداولة كافية لتغطية التزاماته عند استحقاقها، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles, comme indiqué dans les notes 3 et 4. UN ويحتفظ الصندوق بجزء كبير من استثماراته في مكافئاتٍ للنقدية واستثمارات قصيرة الأجل، بما يكفي لتغطية التزاماته عند استحقاقها كما هو مبين في الملاحظتين 3 و 4.
    Le Fonds de dotation comprenait des placements à court terme d'un montant de 8,7 millions de dollars et des placements à long terme d'un montant de 248,5 millions de dollars, dont la valeur de réalisation était respectivement de 8,8 et 259,7 millions de dollars. UN وكان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 8.7 ملايين دولار واستثمارات طويلة الأجل قدرها 248.5 مليون دولار، بلغت القيمة السوقية لهما 8.8 ملايين دولار و 259.7 مليون دولار، على التوالي.
    Le Fonds de dotation comprenait des placements à court terme d'un montant de 6,6 millions de dollars et des placements à long terme d'un montant de 256,5 millions de dollars, dont la valeur de réalisation était respectivement de 6,6 et 287,6 millions de dollars. UN وكان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 6.6 ملايين دولار واستثمارات طويلة الأجل قدرها 256.5 مليون دولار، بلغت القيمة السوقية لهما 6.6 ملايين دولار و 287.6 مليون دولار، على التوالي.
    L'équipe IPSAS a accepté de rendre compte des éléments de la trésorerie commune selon trois catégories : trésorerie, placements à court terme et placements à long terme. UN وقد وافق الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية على أن يجري، لذلك، الإبلاغ عن صناديق النقدية المشتركة باعتبارها نقدية واستثمارات قصيرة الأجل واستثمارات طويلة الأجل.
    À l'époque, elle se composait d'actifs liquides et de placements à court terme (90 millions de dollars) et de lettres de crédit (60 millions de dollars). UN وفي ذلك الوقت كان الاحتياطي يتكون من نقد واستثمارات غير سائلة )٩٠ مليون دولار( وخطابات اعتماد )٦٠ مليون دولار(.
    À l'époque, elle se composait d'actifs liquides et de placements à court terme (90 millions de dollars) et de lettres de crédit (60 millions de dollars). UN وفي ذلك الوقت كان الاحتياطي يتكون من نقد واستثمارات غير سائلة )٩٠ مليون دولار( وخطابات اعتماد )٦٠ مليون دولار(.
    L'Organisation a jusqu'ici déterminé le taux d'actualisation par référence aux taux de rendement de placements à revenu fixe de premier rang qui assureraient des flux financiers correspondant aux échéances et aux montants des versements prévus. UN وقد اعتمدت الأمم المتحدة تاريخيا فرضية معدل الخصم استنادا إلى معدلات العائد على الاستثمارات عالية الجودة واستثمارات الدخل الثابت المتاحة التي توفر تدفقات نقدية تتوافق مع توقيت مدفوعات الاستحقاق المتوقعة وقيمتها.
    En plus de liquidités et de dépôts à terme d'un montant de 12,5 millions de dollars, le Fonds de dotation comprenait des placements à court terme d'un montant de 12,1 millions de dollars et des placements à long terme de 262,0 millions de dollars, dont la valeur de réalisation était de 12,2 millions et 278,9 millions de dollars respectivement. UN وإضافة إلى الودائع النقدية والودائع لأجل التي تبلغ قيمتها 12.5 مليون دولار، كان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 12.1 مليون دولار واستثمارات طويلة الأجل قيمتها 262 مليون دولار، وتبلغ قيمتها السوقية 12.2 مليون دولار و 278.9 مليون دولار، على التوالي.
    Il s'agissait de 17 890 000 dollars de dépôts à vue ou à terme, 52 330 000 dollars de placements à court terme, 43 830 000 dollars de placements à long terme et 720 000 dollars d'intérêts créditeurs à recevoir. UN ويمثل ذلك المبلغ حصة اللجنة في صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 17.89 مليون دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 52.33 مليون دولار، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 43.83 مليون دولار، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 0.72 مليون دولار.
    c La part du PNUE dans la trésorerie commune en euros se décompose de la façon suivante : encaisse et dépôts à terme (24 442 euros); placements à long terme (1 703 euros); intérêts courus à recevoir (111 euros); moins-value latente (6 596,51 euros). UN (ج) تتألف صناديق النقدية باليورو من نقدية وودائع آجلة قيمتها 442 24 يورو، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 703 1 يورو، وفائدة مستحقة القبض قدرها 111 يورو، وخسائر غير محققة قدرها 596.51 6 يورو. الملاحظة 6
    S'agissant d'ONU-Femmes, ses ratios de liquidité sont relativement élevés parce qu'elle a reçu des contributions importantes se montant à 37 millions de dollars vers la fin de l'année et que ces sommes étaient conservées en trésorerie et placements à court terme au 31 décembre 2013. UN وفيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن نسب السيولة عالية نسبيا لأن الهيئة تلقت تبرعات كبيرة بمبلغ 37 مليون دولار بالقرب من نهاية السنة، وكان يحتفظ بهذا المبلغ في صورة نقدية واستثمارات قصيرة الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le FENU prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie (21 %) et des placements à court terme (66 %) suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles, comme l'indique le tableau ci-dessous. UN (21 في المائة) واستثمارات متداولة (66 في المائة) كافية لتغطية التزاماته حسبما وعندما يحل موعد سدادها، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه. ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١2
    L'Organisation a jusqu'ici déterminé le taux d'actualisation par référence aux taux de rendement de placements à revenu fixe de premier rang qui assureraient des flux financiers correspondant aux échéances et aux montants des versements prévus. UN وقد درجت الأمم المتحدة تاريخيا على إقرار افتراض معدل الخصم بالرجوع إلى معدلات العائد من الاستثمارات المتاحة الثابتة الدخل والعالية الجودة التي تدر تدفقا نقديا يكافئ من حيث التوقيت والمقدار المدفوعات المتوقعة للاستحقاقات.
    La Section est également responsable de l'établissement de projections quotidiennes de la trésorerie pour aider les spécialistes des placements à bien gérer les liquidités. UN ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إصدار توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي شؤون الاستثمارات على الإدارة الصحيحة للنقدية.
    (Augmentation) diminution des placements à recevoir UN )الزيادة( النقصان في الاستثمارات قيد التحصيل
    Cependant, les gestionnaires de portefeuille comptabilisent généralement les placements à leur juste valeur. UN ومع ذلك، يبلغ مديرو الصناديق بصفة عامة عن استثمارات الصناديق على أساس القيمة العادلة.
    ii) Les intérêts créditeurs sont calculés à la fin de chaque mois sur les dettes interfonds dues par le Fonds général, en fonction du rendement moyen du mois sur les placements à court terme en dollars des États-Unis; UN ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد من صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة الساري في الشهر؛
    placements à court terme comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur de réalisation (si celle-ci est inférieure) UN ودائع لأجل قصير بتكلفة أو قيمة سوقية أدنى
    placements à revenu fixe garanti UN مجموع الاستثمارات البديلة والاستثمارات الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus