Des travaux relatifs aux orientations pour la période du douzième plan quinquennal ont déjà commencé. | UN | وقد بدأ بالفعل العمل على إعداد المخطط لفترة الخطة الخمسية الثانية عشرة. |
Pendant le onzième plan quinquennal, les centres de services de 15 établissements scolaires, y compris les 8 actuels, seront améliorés et modernisés. | UN | وسيجري، في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة، تحسين وتحديث مراكز الخدمات في 15 مدرسة، منها المدارس الثماني القائمة. |
La lutte contre la pauvreté a été le thème principal du quatrième plan quinquennal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر هو الموضوع الرئيسي في الخطة الخمسية الرابعة. |
Le Ministère de la santé a intégré la stratégie d'égalité des sexes et d'inclusion sociale dans son plan quinquennal qui a commencé en 2010. | UN | لقد أدمجت وزارةُ الصحة استراتيجيةَ المساواة بين الجنسين والاندماج الاجتماعي في خطتها الخمسية التي شُرِع فيها في 2010. |
La démarginalisation des femmes figure en bonne place dans le plan quinquennal du gouvernement. | UN | وأضاف أن سياسة التمكين للمرأة تنعكس بوضوح في الخطة الخمسية للحكومة. |
Davantage d'établissements de ce type seront créés au cours du dixième plan quinquennal. | UN | وسيتم خلال الخطة الخمسية العاشرة تشييد عدد أكبر من هذه المؤسسات والمراكز. |
Sachant par expérience qu'un programme de ce genre n'est efficace que si la population y participe, le Gouvernement indien entend bien associer les collectivités à la mise en oeuvre du huitième plan quinquennal. | UN | وإذ تعرف الحكومة الهندية من خلال التجربة أن برنامجا من هذا النوع لا يكون فعالا إلا اذا شارك فيه السكان، فإنها تنوي إشراك الجماعات المحلية في تنفيذ الخطة الخمسية الثامنة. |
Dans le cadre du onzième plan quinquennal, on estime que près de 900 milliards de roupies ont été consacrées à ce programme. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه تمّ، خلال الخطة الخمسية الحادية عشرة، إنفاق حوالي 900 مليار روبية لهذا الغرض. |
Le onzième plan quinquennal, qui leur fait la part belle, contribue à la promotion des droits de l'enfant en renforçant la législation dans ce domaine et en développant les systèmes d'assistance. | UN | فقد حظي الأطفال بعناية كبيرة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة. وتلك الخطة تمضي قدماً ببرنامج حقوق الطفل عن طريق زيادة تعزيز التشريعات والتوسع في نظم تقديم الخدمات. |
Il engage également l'État partie à allouer les ressources nécessaires à la mise en œuvre du plan quinquennal de lutte contre la drogue de 2009. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الخمسية لعام 2009 لمكافحة المخدرات. |
Elle a exhorté le Mozambique à revoir le plan quinquennal de réduction de l'analphabétisme. | UN | وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية. |
Le plan quinquennal sur les priorités de la femme Tchadienne; | UN | الخطة الخمسية المعنية بأولويات المرأة التشادية؛ |
Pour la République arabe syrienne, un chapitre consacré aux femmes a été élaboré dans le cadre du onzième plan quinquennal. | UN | أما بالنسبة للجمهورية العربية السورية، فقد جرى إعداد فصل عن المرأة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة. |
Le plan quinquennal identifie les projets relatifs à l'environnement qui devront être réalisés à titre prioritaire dans le cadre du Plan stratégique national de développement. | UN | وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية. |
Le dixième plan quinquennal se démarque de ses prédécesseurs par plusieurs aspects dont les plus importants peuvent être identifiés comme étant les suivants : | UN | تتميز الخطة الخمسية العاشرة عن سابقاتها بنواح ٍعديدة، يمكن تحديد أبرزها بالآتي: |
Les plans quinquennaux successifs et le dixième plan quinquennal, qui a dédié un chapitre à la jeunesse, aux sports et à l'enfance. | UN | الخطط الخمسية المتتابعة وآخرها الخطة الخمسية العاشرة التي أفردت فصلاً للشباب والرياضة والطفولة. |
Inutile de dire que le Gouvernement érythréen poursuivra inlassablement les objectifs qu'il s'est fixés dans son plan quinquennal, qui prend fin en 2005. | UN | وغني عن القول إن الحكومة الإريترية ستسعى بثبات وراء الأهداف التي حددتها لنفسها في خطتها الخمسية التي تنتهي في عام 2005. |
Des représentants de l'AIWEFA ont également participé aux réunions tenues par des ONG dans le cadre de la préparation du dixième plan quinquennal de l'Inde. | UN | كما شاركت ممثلات الرابطة أيضا في اجتماعات المنظمات غير الحكومية من أجل إعداد وثيقة خطة السنوات الخمس العاشرة للهند. |
Les axes du GFSS ne font pas l'objet d'un plan quinquennal. | UN | لا توجد خطة خمسية لكل ركيزة من ركائز النظام العالمي للدعم الميداني |
Le déficit des ressources nécessaires pour le sixième plan quinquennal du Bhoutan a été estimé à 370 millions de dollars. | UN | وقدر النقص في الموارد اللازمة للخطة الخمسية السادسة في بوتان بمبلغ ٣٧٠ مليون دولار. |
Il a ajouté que ce même plan quinquennal prévoyait la création de 70 établissements de santé spécialisés. | UN | وأضاف أن هذه الخطة الخماسية تنص على إنشاء 70 مؤسسة صحية متخصصة. |
53. Une rubrique < < enfance et maternité > > figure désormais dans le plan quinquennal national de développement économique et social. | UN | 53- تم إدماج مكون الطفولة والأمومة في الخطة الخمسيّة الوطنية الخامسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le deuxième plan quinquennal de développement reconnaît que les agricultrices sont des partenaires à pied d'égalité avec les agriculteurs dans la production et la gestion rurales, ainsi que des agents souverains titulaires de certains droits. | UN | والخطة الخمسية الثانية لتعزيز دور المزارعات تسلم بهؤلاء باعتبارهن شريكات للمزارعين على قدم المساواة في الإنتاج الزراعي وفي إدارته وباعتبارهن عوامل سيادية نشطة يحق لها التمتع بجملة من الحقوق. |
Le Troisième plan quinquennal vise à étendre la couverture des assurances sociales à tous les travailleurs de l'administration d'État et à ceux des secteurs public, mixte et privé. | UN | 101- وتسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص. |
En 2001, le Gouvernement a approuvé un nouveau plan quinquennal. | UN | وقد وافقت الحكومة في عام 2001 على خطة الخمس سنوات. |
Il en avait été créé 26 à la fin du troisième plan quinquennal, et on en prévoit 50 autres d'ici 2002. | UN | وتم تنفيذ عدد 26 حديقة حتى نهاية الخطة الخمسية 1992/1997 ويجري العمل على إنشاء 50 حديثة بالخطة الخمسية 1997/2002. |
En ce moment même, nous élaborons un plan quinquennal de développement, à partir des résultats des consultations conduites au niveau des districts. | UN | ونحن بصدد إعداد خطتنا الخمسية للتنمية الوطنية القائمة على مدخلات مستمدة من مشاورات أجريت على مستوى المناطق. |
Le Centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale, qui relève du SICA, coordonne le plan quinquennal. | UN | ويقوم مركز أمريكا الوسطى للتنسيق بشأن منع الكوارث، الذي يخضع لسلطة نظام التكامل في أمريكا الوسطى، بتنسيق هذه الفترة الخمسية. |