La planification des ressources humaines doit donc devenir un élément essentiel, plutôt qu’un aspect secondaire, d’un processus budgétaire fondé sur les résultats. | UN | وعليه، فإن تخطيط الموارد البشرية يجب أن يكون محورياً في عملية الميزنة المستندة إلى النتائج وليس جزءاً هامشياً. |
Le contrôle général est assuré via le cadre de contrôle interne du FNUAP qui repose sur le système de planification des ressources. | UN | وبيئة المراقبة العامة تتوفر من خلال إطار المراقبة الداخلية للصندوق الذي يرتكز على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Dans sa version définitive, le système sera intégré au nouveau système de planification des ressources d'entreprise du Fonds. | UN | أما النظام في صيغته النهائية فسيكون جزءا من نظام الصندوق الجديد لتخطيط موارد المؤسسات. |
En outre, le bureau extérieur de la Jordanie abritait un projet pilote de planification des ressources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يجري تنفيذ مشروع تجريبي لتخطيط الموارد البشرية في المكتب الميداني في الأردن. |
L'accent sera mis sur l'élaboration et la coordination des politiques d'ensemble et sur la planification des ressources humaines. | UN | وسيجري التشديد على وضع السياسات وتنسيقها وتخطيط الموارد البشرية عموما. |
En 1999, il avait acheté un progiciel de planification des ressources pour la somme d'environ 2,5 millions de dollars. | UN | وفي عام 1999، كانت قد اشترت مجموعة نظام تخطيط موارد المؤسسات بمبلغ قدره نحو 2.5 مليون دولار. |
Le regroupement des services en un seul centre et l’introduction de la planification des ressources institutionnelles réduirait aussi la charge administrative pesant sur les programmes techniques. | UN | كما أن توحيد الخدمات في مركز واحد والأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة سوف يحدان من العبء الإداري على البرامج التقنية. |
La mise en œuvre d’un système de planification des ressources institutionnelles a été le principal facteur permettant la délocalisation de fonctions des organisations. | UN | وقد كان تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة العامل الرئيسي الذي مكّن المنظمات من نقل الأعمال إلى الخارج. |
Ainsi, une planification des ressources humaines fondée sur les tendances nouvelles de l'emploi et des technologies facilitera la conception de programmes d'éducation et de formation et d'autres activités de coopération technique. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني. |
Les mécanismes nécessaires pour décaler chaque année le cadre de planification des ressources existent donc déjà, à la fois au niveau central et au niveau des pays. | UN | ولذلك فإن اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتمديد إطار تخطيط الموارد على أساس سنوي موجودة، مركزيا وعلى الصعيد القطري. |
planification des ressources humaines et gestion du personnel | UN | تخطيط الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين |
Ces modifications faciliteront également la planification des ressources approuvées pour l'exercice biennal. | UN | وستيسر هذه التغييرات أيضاً تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين. |
PeopleSoft est un système intégré de planification des ressources qui a été préféré aux systèmes SAP, Oracle, Great Plains et Agresso. | UN | وقد فضل على برامج أخرى لتخطيط موارد المؤسسات هي ساب وأوراكل وغريب بلينز وأغريسو. |
Ces besoins seront pris en compte par un logiciel de planification des ressources d'entreprise (ERP. | UN | وسيجري تلبية هذه المتطلبات من خلال برنامج الحاسوب لتخطيط موارد المشاريع. |
À plus long terme, ces deux problèmes seront entièrement résolus grâce au nouveau logiciel de planification des ressources de l'organisation. | UN | وستتناول البرمجيات الجديدة لتخطيط موارد المؤسسات هذه المشاكل بشكل كامل في الأجل الطويل. |
Ce service supervisera les tendances au niveau des besoins en dotation en personnel pour devenir un moteur de la planification des ressources humaines. | UN | وسترصد هذه الدائرة الاتجاهات على صعيد الاحتياجات من القوى العاملة باعتبارها المحرك الرئيسي لتخطيط الموارد البشرية. |
Directives et instruments de planification des ressources annuelles en vue de gérer l'acquisition de biens et de services | UN | مبادئ توجيهية سنوية لتخطيط الموارد وأدوات لإدارة حيازة الأصول والخدمات |
Il convient de noter à cet égard que la création au BGRH, en 1995, d'une petite unité chargée de la planification des ressources humaines est venue renforcer les moyens d'information dont le Bureau disposait depuis longtemps dans ce domaine. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن إنشاء قدرة متواضعة لتخطيط الموارد البشرية في عام ٥٩٩١ مكنت من تعزيز القدرة على جمع المعلومات بشأن الموظفين الموجودة منذ زمن طويل داخل مكتب إدارة الموارد البشرية. |
L'accent sera mis sur l'élaboration et la coordination des politiques d'ensemble et sur la planification des ressources humaines. | UN | وسيجري التشديد على وضع السياسات وتنسيقها وتخطيط الموارد البشرية عموما. |
La norme du premier niveau fournit également un cadre pour la conception des emplois et la planification des ressources humaines. | UN | كما أن المستوى اﻷول يوفر أيضا اطارا لتصميم العمل وتخطيط الموارد البشرية. |
En 1999, il avait acheté un progiciel de planification des ressources pour la somme d'environ 2,5 millions de dollars. | UN | وفي عام 1999، كانت قد اشترت مجموعة نظام تخطيط موارد المؤسسات بمبلغ قدره نحو 2.5 مليون دولار. |
:: Réunions de planification des ressources humaines; | UN | :: الاجتماعات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية |
:: Les insuffisances dans le domaine de la planification des ressources humaines empêchent l'Organisation de recenser les besoins en personnel à court et à moyen terme; | UN | :: يؤدي عدم كفاية التخطيط للموارد البشرية إلى إعاقة قدرة الأمم المتحدة على تحديد احتياجات الملاك في المنظمة في المديين القصير والطويل؛ |
d) Coordonner ses travaux avec ceux de l'équipe chargée de la planification des ressources de l'entreprise afin de tirer parti des solutions techniques existantes; | UN | ' 4` التنسيق مع فريق إدارة موارد المؤسسات لإيجاد الحلول المحتملة من خلال تكنولوجيا تخطيط موارد المشاريع. |
Le deuxième cycle de planification des ressources humaines a été lancé en 2001 et portait sur une période de deux ans. | UN | 69 - واستُهلت الدورة الثانية لتخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في 2001 وشملت فترة سنتين. |
par rapport à certaines cibles essentielles Résultats obtenus au Secrétariat pour certaines cibles essentielles durant le troisième cycle de planification des ressources humaines, comparés à ceux du deuxième cycle | UN | 13 - مقارنة بين مستوى أداء الأمانة العامة في الدورتين الثانية والثالثة، حسب الأهداف الرئيسية لخطط عمل الموارد البشرية |
Le renforcement des capacités du personnel en vue de le rendre apte à utiliser les technologies de l'information et des communications et le système de planification des ressources des entreprises exigera des investissements accrus. | UN | علما بأن بناء قدرات الموظفين للاستعداد للتعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط موارد المؤسسات يتطلب المزيد من الاستثمارات. |
Certains orateurs ont émis des réserves au sujet de l'identification de priorités à long terme, qui ne pouvaient pas tenir suffisamment compte des facteurs politiques et des aléas de la planification des ressources. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن شواغل بشأن تحديد الأولويات في الأمد البعيد حيث إنها قد لا تراعي الديناميات السياسية وبسبب تعذر التكهن بمسارات خطط الموارد. |
L'UNOPS a informé le Comité que le PNUD ne lui avait pas indiqué les coûts liés au système de planification des ressources. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يخبر المكتب بالتكاليف المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسات. |
La mise en service du système de planification des ressources comprendra expressément un plan de secours et des techniques connexes, qui seront en place avant la première mise en service, prévue pour le 1er janvier 2004. | UN | وتنفيذ نظام تخطيط إدارة المؤسسات سيشمل تحديدا الخطط والنهج المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والتي ستوضع قبل عملية التشغيل الأولى المحدد لها تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Dans le cadre de la planification des ressources humaines actuellement en cours, on procède à l'examen du rôle, des responsabilités, des capacités et des besoins en formation des bureaux de pays, et on propose un certain nombre de solutions. | UN | ويجري حاليا استعراض أدوار ومهام المكاتب القطرية، وقدرتها، واحتياجاتها التدريبية كما يجري اقتراح حلول كجزء من عملية تخطيط القوة العاملة الجارية حاليا. |