"planquer" - Traduction Français en Arabe

    • إخفاء
        
    • مخبأ
        
    • اخفاء
        
    • يختبئ
        
    • تخبئة
        
    • الاختباء
        
    • الأختباء
        
    • الإختباء
        
    • يخبئ
        
    • مختبئاً
        
    • تزرع
        
    • لتخبئة
        
    • للإختباء
        
    Essayez pas de planquer des trucs. Ça finit pas bien, en général. Open Subtitles آمل أنّكم لا تحاولون إخفاء الطعام عنّا، لأن هذا عامة لن تكون عاقبته محمودة.
    Il paraît qu'en prison, si on a de gros nichons, on peut planquer des trucs dessous. Open Subtitles سمعت أنه في السجن، إذا كنت حصلت على الثدي الكبير، يمكنك إخفاء الاشياء تحت الانقاض.
    Il faut se débarrasser du véhicule et se planquer. Open Subtitles إذا ينبغي علينا أن نتخلص من السيارة وندخل في مخبأ ما.
    Faut la planquer, prends le volant. Open Subtitles علينا اخفاء السيارة سوف أدفعها , تولي أنتِ القيادة
    - Aucune idée. Je lui ai dit de se planquer et de ne pas me dire où. Open Subtitles ليس لديّ فكرة، أمرتُه أن يختبئ وألا يُخبرني بالمكان.
    Je peux planquer mon déjeuner dans ton frigo ? Open Subtitles مرحباً ، أيمكنني تخبئة غدائي في الثلاجة؟
    Bonne idée de se planquer dans un cimetière! Open Subtitles الاختباء في المقبرة يا لها من فكرة رائعة
    Todd a été donc secrètement témoin des meurtres de Cormac, puis y revenait pour découper les corps et planquer les preuves. Open Subtitles إذاً، لابد أن تود شهد جرائم كورماك خلسة ثم عاد لاحقاً لتقطيع الجثث و إخفاء الأدلة
    Je peux rien planquer, t'iras sans filet et on sera dehors. Open Subtitles لا يمكنني إخفاء سلاح، لا شيء ستذهب بلا خطة ما، سينتهي بك المطافُ خارجًا
    Bon, on va te planquer dans les toilettes, et je t'amène Alison après quand ce sera le moment, ok ? Open Subtitles حسنا، أم، سنقوم إخفاء كنت في الحمام وبعد ذلك سوف تجلب أليسون في بعد ذلك، عندما الحق في المرة، ونعم؟
    ceux qui font face aux événements et ceux qui courent se planquer. Open Subtitles هناك نوعان من الناس فى هذا العالم أولئك الذين يواجهون المواقف و يقفون أمامها و أولئك الذين يركضون بحثاً عن مخبأ
    C'est juste une façon dramatique de t'accuser... de planquer mes pantalons extra-larges dans un buisson ! Open Subtitles انها مجرد طريقة درامية في اتهامك في اخفاء سروالي الكبير في شجيرة
    Il doit se planquer d'un mari jaloux. Open Subtitles انه ربما يختبئ من نفسك الزوج من أي العروس.
    Et je vois... le fantôme de ma grand-mère. Tu devrais planquer la clé de la réserve d'alcool. Open Subtitles و قد رأيت شبح جدتى جيف) ربما عليك تخبئة مفتاح خزانة الخمر)
    Marre de me planquer et d'attendre des secours ! Open Subtitles تعبتُ، تعبتُ من الاختباء. تعبتُ الانتظار من مجيء أحد لينقذني.
    Comme te planquer dans ta chambre et traquer des nanas sur Instagram. Open Subtitles مثل الأختباء في غرفتك ومطاردة الفتيات على "الأنستغرام".
    Pour ce qui est de se planquer, tu peux ni bosser ni toucher de chèque. Open Subtitles ودعني أقل لك شيئاً حول الإختباء لا يمكنك الحصول على عمل لا يمكنك صرف شيك
    Il avait prévu dès le départ de tout planquer jusqu'à sa sortie. Open Subtitles أظن إنه خطط للأمر طوال الوقت أن يخبئ الذي حصلنا عليه لغاية أن يخرج من السجن.
    Oui, je me suis dit qu'il devait se planquer dans un bois qu'il connaît. Open Subtitles أجل، لذا توقعت إنه ربما يكون مختبئاً في غابة مألوفة.
    Tu vas juste planquer une puce dans son ordinateur qui la reliera à divers... Open Subtitles سوف تزرع قطعة الكترونيّة فحسب في حاسبها أثناء المهمّة والتي ترتبط بالعديد من...
    - Alors ça aurait été facile pour vous de planquer l'arme du crime dedans. Open Subtitles ذلك؟ لذلك فإنه قد يكن من السهل الحقيقي بالنسبة لك لتخبئة قتل سلاح في ذلك.
    Le problème est que dans ce boulot, on peut pas se planquer. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة فى هذه الوظيفة أنه لا يوجد مكان للإختباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus