À Cuba il a été décidé, de par la volonté souveraine du peuple cubain, qu'il n'y aurait pas de second amendement Platt. | UN | وفي كوبا لن يكون هناك تعديل بلات الثاني بفضل اﻹرادة المستقلة للشعب الكوبي. |
Tu penses que Platt pourrait être suspendue ? | Open Subtitles | هل تظن أن بلات ستوقف من العمل مؤقتًا بسبب ذلك؟ |
C'est bon pour moi, mais Platt doit signer aussi. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك معي ولكن بلات يجب أن توافق أيضًا |
Platt a tiré des ficelles pour te mettre dans notre voiture. | Open Subtitles | لم يبدو وكأنه سؤالًا بلات استخدمت نفوذها لكي تكوني في سيارتنا |
Je doute que Platt savait que tu ressentais ça... moi non plus, franchement. | Open Subtitles | لا أظن أن بلات علمت أنك ستتمسك بذلك ولا أنا بصراحة |
Ce n'est pas rien de recevoir un compliment de Platt. | Open Subtitles | إنه ليس بالشيء السهل أن تحصل على إطراء من بلات |
Paul Platt n'aurait pas une photo de Johnny dans son bureau. | Open Subtitles | بول بلات , لن يضع لوحة لجوني في مكتبه |
Pourquoi on perd notre temps avec Paul Platt quand peut-on rencontrer le vrai truc ? | Open Subtitles | لماذا نحن نضيع وقتنا مع بول بلات بينما نحن نستطيع مقابلة الشخص الحقيقي ؟ |
Je connaissais pas Bob Platt, mais beaucoup voulaient qu'il coule. | Open Subtitles | لعلمك أنا لم أعرف بوب بلات لكنّ كثيراً من الناس أرادوه أن يغرق |
Bob Platt n'était pas lesté, c'était un accident. | Open Subtitles | ولكن بوب بلات لم يكن كذلك, فموته كان حادثة |
Pourquoi ce n'est pas la police qui s'occupe de l'ordinateur de Platt? | Open Subtitles | اذن لما لايتفقد رجال الشرطة حاسوب بلات ؟ |
Il avait en effet fait ajouter à ce texte fondamental l'amendement Platt qui, entre autres aberrations, octroie aux États-Unis le droit d'intervenir à Cuba lorsqu'ils craignent de voir leurs intérêts mis en péril. | UN | وفرض تعديل بلات المهين كملحق لهذا الدستور. من بين الانحرافات التي تضمنها أنه منح كامل الحقوق للولايات المتحدة للتدخل في شؤون كوبا كلما لاح لها خطر يهدد مصالحها. |
Il avait en effet fait ajouter à ce texte fondamental l'humiliant amendement Platt qui, entre autres aberrations, octroyait aux États-Unis le droit d'intervenir à Cuba au cas où leurs intérêts seraient en danger. | UN | وفرض تعديل بلات المهين كملحق لهذا الدستور. من بين الانحرافات التي تضمنها أنه منح كامل الحقوق للولايات المتحدة للتدخل في شؤون كوبا كلما لاح لها خطر يهدد مصالحها. |
La Présidente du Conseil d'administration, Mme Kumari Selja, a ouvert le dialogue et délégué la conduite des deux premiers segments du dialogue à la facilitatrice, Mme Christine Platt, Présidente de l'organisation Commonwealth Association of Planners. | UN | وافتتحت رئيسة مجلس الإدارة، السيدة كوماري سيلجا، الحوار ثم سلمت إدارة الاجتماع الجزءين الأولين من الحوار إلى مديرة الحوار، السيدة كريستين بلات رئيسة رابطة المخطّطين بالكومنولث. |
La Présidente du Conseil d'administration, Mme Kumari Selja, a ouvert le dialogue et délégué la conduite des deux premiers segments du dialogue à la facilitatrice, Mme Christine Platt, Présidente de l'organisation Commonwealth Association of Planners. | UN | وافتتحت رئيسة مجلس الإدارة، السيدة كوماري سيلجا، الحوار ثم سلمت إدارة الاجتماع الجزءين الأولين من الحوار إلى مديرة الحوار، السيدة كريستين بلات رئيسة رابطة المخطّطين بالكومنولث. |
Fais monter Koslow, et dis à Platt qu'on ne l'a pas encore officiellement arrêté. | Open Subtitles | حسناً أرجع " كوسلوف " إلى هنا وأخبر " بلات " أننا لم نتهمه رسمياً |
Sherri, c'est encore le sergent Platt du 21e district. | Open Subtitles | شيري, هذه الرقيب بلات من الدائرة 21 |
Vous devrez passer par le sergent Platt là. | Open Subtitles | يجب أن تمري على الرقيب بلات من هناك |
Mais on a joué ensemble pendant 3 ans dans l'équipe de South Platt... au football... | Open Subtitles | لكننا لعبنا سوياً ثلاثة سنوات في "ساوث بلات" فريق كرة القدم |
Le sergent Platt te donnera les papiers à signer. | Open Subtitles | الرقيب بلات سيعطيك الأوراق لكي توقعيها |
Elle est à North Hollywood, entrepôt Platt. On dirait qu'elle est poursuivie. | Open Subtitles | انها فى شمال هوليوود وراء جيد "بالت" الآلى ، احدهم يطاردها |