"plein emploi et à un travail" - Traduction Français en Arabe

    • العمالة الكاملة والعمل
        
    • العمالة الكاملة وتوفير العمل
        
    • للعمالة الكاملة والعمل
        
    Éducation et formation des femmes âgées, accès au plein emploi et à un travail décent : impact sur les femmes âgées UN تعليم المسنّات وتدريبهن، وفرصهن في الحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق وأثر ذلك على المسنّات
    Éducation et formation des femmes âgées, accès au plein emploi et à un travail décent : impact sur les filles et les jeunes femmes UN تعليم المسنّات وتدريبهن، فرص الحصول على العمالة الكاملة والعمل الكريم وأثرها على الفتيات والشابات
    L'inégalité de l'accès des jeunes femmes au plein emploi et à un travail décent est encore aggravée par le VIH. UN ويفاقم فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً من عدم تكافؤ فرص الشابات في العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Favoriser le passage de l'éducation au plein emploi et à un travail décent UN دعم الانتقال من التعليم إلى العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق
    Pendant le débat consacré à la deuxième Décennie, notamment à l'élimination de la pauvreté grâce au plein emploi et à un travail décent pour tous, ces questions ont été abordées dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015. UN وركزت المناقشات على موضوع العقد الثاني، ألا وهو تحقيق القضاء على الفقر من خلال العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، واستكشفت تلك المسائل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Non contente de souligner l'importance de plus grandes perspectives académiques pour les filles et les femmes, et de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent, Sakyadhita travaille à l'obtention de l'égalité des droits religieux pour les filles et les femmes, conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وفضلا عن التشديد على أهمية زيادة فرص التعليم المتاحة للنساء والفتيات وفتح سبيل متكافئ أمامهن للعمالة الكاملة والعمل اللائق، تسعى الرابطة إلى تحقيق المساواة في الحقوق الدينية للفتيات والنساء، حسبما ينص عليه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'égalité d'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent UN تحقيق المساواة للمرأة في فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق
    Ce n'est qu'alors que les femmes et les filles auront les mêmes chances que les hommes et les garçons en matière d'accès au plein emploi et à un travail décent. UN عندها فقط ستغنم النساء والفتيات نفس الفرص المتاحة للرجال والفتيان للاستفادة من العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    III. Accès au plein emploi et à un travail décent UN ثالثاً - الحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    L'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation et à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent UN حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لأغراض منها تعزيز وصول المرأة، على قدم المساواة، إلى فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق
    ii) Thème de l'évaluation : accès et participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent; UN ' 2` موضوع الاستعراض: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق؛
    Afin de garantir l'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent, Millennia2015 préconise d'encourager les femmes et les filles à investir dans les sciences et les technologies. UN تدعو ميلينيا 2015 إلى تشجيع النساء والفتيات على الاستثمار في العلم والتكنولوجيا، لضمان وصول المرأة إلى العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    ii) Thème de l'évaluation : accès et participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent; UN ' 2` موضوع الاستعراض: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق؛
    Le passage des femmes de l'éducation au plein emploi et à un travail décent, notamment dans les domaines de la science, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques UN انتقال المرأة من التعليم إلى العمالة الكاملة والعمل اللائق، مع التركيز بشكل خاص على العمالة في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات
    Malgré ces progrès, l'accès des jeunes femmes au plein emploi et à un travail décent demeure limité étant donné la culture dominante de ségrégation des professions basée sur rôle de dispensateur de soins de la femme. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، لا يزال حصول الشابات على العمالة الكاملة والعمل اللائق محدوداً بسبب ثقافة التفرقة التشغيلية السائدة القائمة على أساس دور المرأة في القيام بالرعاية.
    L'accès à l'enseignement secondaire sensibilise les femmes à leurs droits, les rend plus autonomes et peut ouvrir la voie au plein emploi et à un travail décent. UN والالتحاق بالتعليم الثانوي ينمي وعي النساء بحقوقهن ويعزز استقلالهن وتمكينهن، ويمكن أن يفسح المجال أمامهن للحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Un accès plus large au logement, à l'information et aux technologies de communication, des avantages sociaux et des soins de santé garantis amélioreront l'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent. UN وزيادة فرص الحصول على المساكن وعلى المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات والفوائد الاجتماعية والرعاية الصحية المكفولة يزيد فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق بالنسبة للمرأة.
    Remplacer les mots < < à la création d'emplois > > par < < au plein emploi et à un travail décent pour tous > > . UN يُستعاض عن عبارة " استحداث فرص العمالة الكاملة والمنتجة " بعبارة " العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    Mondialisation, interdépendance et développement Objectif de l'Organisation : Promouvoir, aux niveaux national, régional et international, des politiques et des stratégies économiques propices à une croissance économique soutenue, à un développement durable pour tous, au plein emploi et à un travail décent pour tous, et à l'élimination de la faim et de la pauvreté dans les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés UN هدف المنظمة: تعزيز وضع سياسات واستراتيجيات اقتصادية، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، تدعم النمو المطرد والتنمية الشاملة والمستدامة و العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع والقضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا
    a) L'accès et l'intégration aux programmes de lutte contre la pauvreté et la faim et aux initiatives visant à parvenir au plein emploi et à un travail décent pour tous; UN " (أ) الاستفادة من برامج القضاء على الفقر والجوع والاندماج فيها، وكذلك الاستفادة من جهود تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع؛
    22 février au 12 mars 2010, New York : elle a assisté et participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme et présenté des déclarations écrites et orales sur l'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation et à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent. UN من 22 شباط/فبراير إلى 14 آذار/مارس 2011، نيويورك: حضرت الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة وشاركت فيها، وقدمت بيانات خطية وشفوية عن إتاحة الفرص للنساء والفتيات ومشاركتهن في التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا، وتعزيز الفرص المتاحة للمرأة للعمالة الكاملة والعمل اللائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus