Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait. | Open Subtitles | كانت تبكي كثيراً وأنا مريض لكن ليلة أمس عند الشجرة كانت تغني وتبتسم |
Une des femelles riait tout le temps, et l'autre femelle pleurait tout le temps. | Open Subtitles | واحده من الخفافيش الاناث كانت دوما تضحك والاحرى كانت دوما تبكي |
Elle l'accusait de tout une minute, pleurait la minute d'après, et lui lançait plein de menaces. | Open Subtitles | بأية حال بدأت تضايقه فكانت مثلاً تبكي وفي اللحظة التالية تهدّده بأمور كثيرة |
Il ne pleurait pas, il avait juste ce regard... de déception. | Open Subtitles | لم يكن يبكي كان لدية تلك النظره خيبة الأمل |
Sauf le fait que MacGuffin pleurait en peignant le "Pouce," | Open Subtitles | باستثناء أن مكغوفين كان يبكي عندما رسم اللوحة |
Elle pleurait, mais vous étiez prête à tout, même à lui trouver de la drogue, pour arriver à vos fins. | Open Subtitles | بكت, و أنت اردتى فعل اى شئ حتى عرضتى ان تشترى المخدرات لها لتحصلى على ما تريدين |
Il a fait une scène, lui a crié dessus et l'a frappée plusieurs fois devant leur fille, qui pleurait. | UN | وافتعل مشاجرة وصرخ في وجهها وضربها عدة مرات أمام الطفلة التي كانت تبكي. |
On aurait dit qu'un enfant pleurait. | Open Subtitles | بدا الأمر كما لو كانت تتواجد طفلة تبكي هُنا |
Margaret disait toujours qu'elle pleurait avant de dormir. | Open Subtitles | قالت مارجريت دائما كانت تبكي قبل وقت النوم. |
Il était amoureux de la chauve-souris qui riait, mais il avait de la peine pour la chauve-souris qui pleurait. | Open Subtitles | وكان يشعر بالاسى على الخفاش الانثى التي تبكي دوماً |
Elle pleurait, et j'ai pensé à me rappeler de l'importance de la contraception. | Open Subtitles | لقد كانت تبكي بشدة وارتأيت أنهما قد ينتفعان من تذكير لأهمية وسائل الحماية |
Elle pleurait parce qu'on savait pas pourquoi notre père était parti ni pourquoi il avait fait ça. | Open Subtitles | ولم تكن تريد أن تسمع الكلام. لقد كانت تبكي لأنني لم نعلم لما والدنا رحل. أو لماذا فعل مافعل. |
La petite pleurait, j'ignorais quoi faire... | Open Subtitles | الطفلةُ كانت تبكي ولم أعرف ما أفعله. كنتُ لوحدي. |
S'il ne pleurait pas avant la fin du sablier, il ne serait pas tué. | Open Subtitles | أخبره ذلك بأنه إن لم يبكي حتى يفرغ الرمل, لن يقوم بقتله |
Kiddo était un bébé adorable, il ne pleurait jamais... | Open Subtitles | كان كددو طفل هادئ للغاية , لا يبكي أبداً |
Il pleurait quand il tombait et se blessait le genou et maintenant, il doit faire face à des balles... | Open Subtitles | كان يبكي عندما يسقط و يؤذي ركبتيه و الآن لزامٌ عليه مواجة ماهو أعتى. |
Peut importe, j'y suis retournée après, et il se trouvait qu'il ne pleurait pas, il s'épilait les poils du nez. | Open Subtitles | حسناً ، لذلك على اية حال عدتُ لاحقاً واتضح انه لم يكن يبكي كان ينتفُ شعر انفه |
Chaque fois qu'elle pleurait, donc sans arrêt, c'était ma faute. | Open Subtitles | كلما بكت وكانت تفعل ذلك طوال الوقت يكون دائما خطئي |
Il ne pleurait jamais. Il venait seulement s'asseoir près de moi et faire des câlins... | Open Subtitles | لم يعتاد ان يبكى بل اعتاد ان يجلس بجانبى واضمه الى صدرى |
Elle avait l'habitude d'être petite et grosse aussi, elle pleurait, "maman !"pour tout. | Open Subtitles | هي كَانتْ صغيرةَ وسمينةَ أيضاً، تبكى و تصرخ مامى ، لكُلّ شيءِ. |
Oncle Phil, elle errait seule et elle pleurait. Je n'ai pas su la rejeter. | Open Subtitles | عمي لقد كانت تتجول وحيدةً باكية ولم أمتلك القلب لتجاهلها |
Elle pleurait parce que je la laissais seule. Je l'oublierai jamais. | Open Subtitles | كان ذلك بكاء نابع من الشعور بالوحدة، لا يمكنني نسيان ذلك |
Il est parti en courant. Il pleurait comme un bébé, comme la niña. | Open Subtitles | رحل مسرعاً فحسب، كان يجهش بالبكاء كفتاة. |
Elle pleurait. Merci pour les gènes du cancer, maman. | Open Subtitles | كانوا يبكون. شكرا على جين السرطان، أمي. |
Il pleurait et éjaculait. | Open Subtitles | وكان ينتحب ويقذف، وينتحب ويقذف |
Mme Manion faisait peine á voir. Elle pleurait. | Open Subtitles | شعرت بالاسف على السيدة مانيون هي كَانتْ تَبْكي. |
Et si elle arrivait en fauteuil roulant, puis se levait, et tout le monde applaudissait et pleurait ? | Open Subtitles | وماذا إذا اتت على كرسي متحرك وقامت ، ولك واحد من الحضور يصفق ويبكي ? |
Donc quand on l'a rencontrée, elle pleurait pas pour Michael Elliot, mais pour son petit ami décédé. | Open Subtitles | إذا عندما قابلنا جينفير دموعها هذة لم تكن من أجل مايكل أليوت لقد كانت من أجل فتاها المقتول |
Quand elle riait, elle grognait et pleurait toujours devant les images des Twin Towers. | Open Subtitles | كانت تشخر عندما تضحك وبكت بكل مرة عرضوا بها صوراً لسقوط البرجين |
pleurait et pleurait puis elle mordait son oreiller pour qu'on puisse pas l'entendre, et elle s'est mise au Laudanum pour pouvoir dormir. | Open Subtitles | واصلت بكاءها ثم عضت على وسادتها حتى لا نسمعها ثم تناولت اللودنوم لكي تنام تماماً (اللودنوم = مستحضرأفيوني) |