"pleuve" - Traduction Français en Arabe

    • المطر
        
    • تمطر
        
    • تُمطر
        
    Il aurait fallu qu'il pleuve beaucoup plus longtemps pour que le sol soit mouillé. UN ولكي يحدث بلل على الأرض، يلزم أن يستمر المطر لفترة طويلة بعض الشيء.
    ♪Aucune chance qu'il neige ou ne pleuve♪ Open Subtitles لا يوجد فرصة لهطول الثلج او♪ ♪المطر المتجمد او المطر
    Mais si tu n'as pas de toit, tu ne peux pas être surpris qu'il pleuve sur toi. Open Subtitles ‫أجل، ولكن إذا لم يكن لديك سقف ‫لا تدهش إذا بدأ المطر ينهمر عليك
    Qu'il pleuve ou qu'il vente, je suis assise ici comme une pierre. Open Subtitles فأنا أجلس هنا كالحجر سواء في أيام المطر أو أيام الرياح وحسب
    J'ai prié pour qu'il pleuve mais il n'a pas plu. Open Subtitles لقد انتظرت لفترة طويلة،آمل وآمل ولكنها لن تمطر
    Peu importe qu'il pleuve ou qu'il vente, nous sommes allés le voir tous les jours. Open Subtitles يمر بنا كل يوم بلا ملل سواء في المطر أو الرياح
    "Hé, Lavon, je suis heureuse qu'il ne pleuve plus. Open Subtitles أنا سعيده جداً لأن المطر توقف و انا مستعده لإقامه علاقه
    - Les Indiens dansaient pour qu'il pleuve. Open Subtitles هنود الهندي الأحمر كان عندهم الرقص من أجل المطر حتى.
    Désolé qu'il pleuve. Pas assez de lumière à l'intérieur. Open Subtitles أنا آسف بشأن المطر ليس لدينا اغطية بما يكفي للمطر
    Le ciel dix minutes avant qu'il pleuve. Open Subtitles منظر السماء قبل بدء هطول المطر بـ 10 دقائق
    Il faut que j'aille les planter avant qu'il pleuve. Open Subtitles يجب أن أغرز هذه بالأرض لأن المطر سيهطل قريباً
    {\pos(192,200)}Je voulais faire un tour avant qu'il pleuve. Open Subtitles في الواقع، فكّرت في أن أمشي خارجاً قبل أن يهطل المطر
    Il ont dit qu'il y avait 10 % de chances qu'il pleuve aujourd'hui. Open Subtitles يقولون أن هناك فرصة لهطول المطر بنسبة عشرة بالمائة اليوم
    On a encore un peu de temps avant qu'il ne pleuve. Open Subtitles سوف يكون لدينا فتره قصيره قبل هطول المطر
    On doit aller à l'intérieur avant qu'il pleuve, okay ? Open Subtitles يجب ان نذهب الي الداخل قبل المطر .. حسنا ؟
    Qu'il pleuve ou qu'il vente Jusqu'à la fin des temps Open Subtitles في المطر أو نور الشمس إلى الأبد
    Nous marchons ensemble le week-end qu'il pleuve ou non. Open Subtitles بدأنا عطلة نهاية الأسبوع مع المطر أم لا
    "Chaque jour nous verserons leur sang jusqu'à ce qu'il en pleuve. Open Subtitles كل يوم سنسفك دمائهم حتي تمطر دمائهم من السماء
    Tu peux laisser tes trucs là aussi longtemps que tu en as besoin, ou jusqu'à qu'il pleuve du moins. Open Subtitles بإمكانك ترك أغراضكم هناك طالما احتجتم، أو على الأقل لغاية أن تمطر
    Super, on pourrait abattre un mouton, et l'enflammer pour qu'il pleuve. Open Subtitles جميل، وربما يمكننا ذبح خروف ونشعل النار عليه إلا ان تمطر السماء
    Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. Open Subtitles عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus