"plus étranges" - Traduction Français en Arabe

    • أغرب
        
    Et cet animal, sur l'île de Bornéo, fait partie des espèces les plus étranges. Open Subtitles ان هذا الحيوان ، في جزيرة بورنيو واحد من أغرب الحيوانات
    Ou vous êtes l'équipe Scorpion, ou vous êtes les cow-boys les plus étranges que j'ai jamais vu. Open Subtitles حسنا، أنت إما فريق العقرب، أو أغرب رعاة البقر لقد رأيت من أي وقت مضى.
    Et la limite entre ces deux mondes bien différents est l'antre d'un des plus étranges reptiles. Open Subtitles الحدود بين هذين العالمين المختلفين هي موطن لواحدة من أغرب من الزواحف.
    Et il y a des choses encore plus étranges brillant dans la nuit de la jungle. Open Subtitles وهناك أشياء أغرب حتى متوهجة في الليل الغابة.
    Les gens avec des terreurs nocturnes ont fait des choses bien plus étranges que de manger leurs oreillers. Open Subtitles المصابون برهاب الليل فعلوا أشياء أغرب بكثير من أكل وسائدهم.
    Les évènements de ce jour nous conduisent à l'un des crimes les plus étranges de l'histoire de l'Amérique... Open Subtitles أحداث ذلك اليوم تعد واحده من أغرب الجرائم في السّجلات للتّاريخ الأمريكيّ
    La perte d'un être cher peut conduire les gens aux choses les plus étranges. Open Subtitles الحزن على الموت .. إن كان الشخص محبوبا يمكن أن يقود الناس إلى أشياء أغرب
    Eh bien, vous êtes là, et c'est difficile de ne pas y croire. Des choses plus étranges se sont déjà produites. Open Subtitles ها أنت من الصعب الجدل الآن حدثت أمور أغرب
    Et ce fut l'un des plus étranges moments de ma vie. Open Subtitles و قد كان ذلك واحدا من أغرب الحوادث في حياتي
    Ouais, un petit concours de vos massages les plus étranges. Open Subtitles هل أخذتم أدوار في الحديث.. عن أغرب القصص التي حدثت على طاولات المساج؟
    Carli allait bel et bien chez Simon et des choses plus étranges encore se passaient chez Jay. Open Subtitles كانت كارلي ستذهب بالفعل إلى بيت سايمون وحتى أن هناك أمورا أغرب حصلت في بيت جاي
    Résultat : une des réunions les plus étranges de l'histoire des prisons. Open Subtitles النتيجة : واحدة من أغرب المؤتمرات في تاريخ السجون
    Tu as toujours trouvé de l'humour aux moments les plus étranges. Open Subtitles أنت دائماً تجد الفكاهة في أغرب الأوقات
    On a retiré des choses plus étranges de corps. Open Subtitles لقد انتشلنا أشياء أغرب من الجثث
    plus étranges que dans les histoires. Open Subtitles أغرب من الخيال، في كثير من النواحي
    Les 4 mois les plus étranges de ma vie. Tout ce truc de revivre le même jour, déconcertant. Open Subtitles أغرب 4 أشهر في حياتي، مسألة تكرار اليوم عينه...
    Une des plus étranges illusions qu'on m'ait jamais demandé, fut la chose appelée espionnage. Open Subtitles و أيضاً ، أحد أغرب الخدع التي تساءلت حيالها هي أن أسلك طريقاً جانبيّاً "يُدعى "التجسس
    Pas plus étranges que les monstres que tu as combattus. Open Subtitles ليست أغرب من الوحوش التي واجهتها يا (هرقل)!
    Des choses plus étranges pourraient se produire. Open Subtitles أشياء أغرب يُمْكِنُ أَنْ تَحْدثَ.
    Crois-le ou non, j'ai vu des trucs plus étranges. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، رأيت أشياء أغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus