"plus amusant" - Traduction Français en Arabe

    • أكثر متعة
        
    • أكثر مرحاً
        
    • ممتعاً أكثر
        
    • أكثر مرحا
        
    • الأكثر متعة
        
    • ممتع أكثر
        
    • أكثر متعةً
        
    • أكثر متعه
        
    • أكثر مرحًا
        
    • أمتع
        
    • أيّ مرح
        
    • اكثر متعه
        
    • كلّ المرح
        
    Je peux t'assurer que sauver mon petit frère est beaucoup plus amusant que de préparer ensemble de vieilles poupées de bébés cassées. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل.
    Ça serait plus amusant si on avait le droit de l'inhaler. Open Subtitles و سيكون هذا أكثر متعة إذا سمحنا لهم بالاستنشاق
    Peut-être, mais ça serait plus amusant, si on travaillait ensemble ? Open Subtitles حسناً ، رُبما لا ، لكن سيكون الأمر أكثر مرحاً ، أليس كذلك أيتها المُحققة ؟ إذا واصلنا العمل معاً ؟
    Flash info, bosser c'est plus amusant quand tu couches avec un collègue. Open Subtitles هذا،يجعل العمل أكثر مرحاً عندما تضاجعين زميلكِ في العمل.
    C'est plus amusant de s'inquiéter pour toi. Open Subtitles يكون الأمر ممتعاً أكثر بالقلق بشأن أمرك انتِ
    Je dois te dire que... c'est beaucoup plus amusant que ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles يجب ان اخبرك هذا أكثر متعة مما كنت أتوقعه
    Et utiliser la magie pour le mal est plus amusant. Open Subtitles واستعمال السحر لأكون ماكرة أكثر متعة بكثير
    C'est plus amusant quand tu peux en parler avec quelqu'un. Open Subtitles انها أكثر متعة عندما يكون لديك شخص لمناقشة الأمر معه.
    Ok, cela sonne comme un beaucoup plus amusant après 3 margaritas. Open Subtitles يبدو هذا أكثر متعة بعد ثلاث كؤوس مرغريتا
    Et puis c'est plus amusant de désobéir aux règles que de les suivre. Open Subtitles جانب ذلك، فإنه هو أكثر متعة كسر قواعد من متابعتها
    Eh bien, ça semble plus amusant que de parler avec des têtes d'Etat. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه أكثر متعة من جعل الحديث الصغيرة مع رؤساء الدول.
    C'était la prohibition, tout était interdit. Ça en devenait plus amusant. Open Subtitles لقد كان ذلك محرّماً، كلّ شيء كان خارج الحدود، و هذا ما جعل الأمر أكثر مرحاً
    Je sais, ça a l'air beaucoup plus amusant qu'en réalité. Open Subtitles الذي جعل الأمر يبدو أكثر مرحاً من حقيقة ما كان عليه
    C'est plus amusant d'être défoncé que de faire face à ses problèmes. Open Subtitles أعتقد أن أفقد وعيى بالعقاقير .. أكثر مرحاً من التعامل مع مشاكلك
    Je t'ai dit que ce serait plus amusant si tu me laisses gagner. Open Subtitles أخبرتك سيكون ذلك ممتعاً أكثر لو تركتني أفوز
    Le bal de retour des anciens serait plus amusant avec un double rencard. Open Subtitles حفل الراقص سيصبح ممتعاً أكثر إن ترافقنا كأزواج.
    Je serai plus amusant que tous ces pleurnicheurs réunis. Open Subtitles سأكون أكثر مرحا منهم جميعا لو وضعنا معا
    Mais vous le faire à vous, ce sera plus amusant que jamais. Open Subtitles لكن أنتما الاثنان .. سيكون الأمر الأكثر متعة.
    Pourquoi? C'est beaucoup plus amusant que le ménage, les enfants et les factures. Open Subtitles أعني إنه من ممتع أكثر بدلا من التنظيف وتربية الأطفال
    Bien plus amusant que 5 gamins hurlants et un mari invalide et grincheux. Open Subtitles أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه
    Te faire décolorer les poils du cul, ce serait plus amusant. Open Subtitles عزيزتي، تأكدي أن تشقير مؤخرتك أكثر متعه من هذا
    Vous vous êtes montré plus amusant que je ne le pensais. Open Subtitles -تبيَّن أنك أكثر مرحًا مما توقَّعت
    Nous pourrions allez en voir un, mais en faire un est plus amusant. Open Subtitles نستطيع العمل بواحد لكني أعتقد العمل أمتع بكثير
    Tu ne t'es pas laissée tenter par le plus amusant. Open Subtitles إنّك لم تنغمسي في أيّ مرح حقيقيّ.
    Oui, c'est plus amusant d'être avec un type qui te donne l'heure du jour. Open Subtitles صحيح ، انها اكثر متعه لو كانت بصحبة شاب يعطيك وقته كله
    Tu loupes le plus amusant. Pas étanche. Open Subtitles -أتعلم ، أنتَ تفوت كلّ المرح الّذي بالمياه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus