"plus ancien" - Traduction Français en Arabe

    • أقدم
        
    • الأقدم
        
    • أطول مدة
        
    • النيكل كادميوم
        
    • الأقدمية
        
    • أطولها
        
    • وهو أطول
        
    Je suis le plus ancien vétéran de la scène politique timoraise. UN إننــي أقدم محــارب سياسي في الساحة السياسية لتيمور الشرقية.
    M. Jacovides est le plus ancien ambassadeur de carrière de Chypre. UN السيد ياكوفيدس هو أقدم سفير قبرصي في الملاك الدائم.
    La trahison est le plus ancien des mobiles pour meurtre. Open Subtitles خيانة من أقدم الدافع بتهمة القتل في الكتاب.
    Le Colony Club est le plus ancien et prestigieux club de dames de la ville. Open Subtitles ،بالطبع, نادي الجماعة المشتركة هو أقدم و أرقى نادٍ للسيدات في المدينة
    La Educational Advancement Foundation, Inc. (EAF) (Fondation pour le développement de l'éducation) est l'autre initiative au travers de laquelle est offert l'appui continu fourni par AKA dans le domaine de l'éducation, son plus ancien champ de service. UN ومؤسسة النهوض بالتعليم، مبادرة أخرى تكفل للمنظمة تقديم الدعم المستمر للتعليم ولبرنامج خدماتها الأقدم عُمراً.
    Membre le plus ancien, il a pu constater au fil des ans l'intérêt croissant que portent les États parties aux travaux du Comité. UN وبصفته أقدم عضو في اللجنة، قال إنه لاحظ على مر السنين تزايد اهتمام الدول الأطراف بأعمال اللجنة.
    Dans de nombreux pays, c'est l'organisme de réglementation bancaire qui est le plus ancien. UN وفي العديد من البلدان، تعد الهيئات التنظيمية في القطاع المصرفي أقدم الهيئات.
    Le Conseil suisse des activités de jeunesse, créé en 1933, est le plus ancien conseil national de jeunesse d'Europe. UN ويعتبر المجلس الوطني السويسري للشباب، المؤسس عام 1933، أقدم هيئة وطنية من نوعها في أوروبا.
    Le juge Koroma est le juge le plus ancien siégeant actuellement à la Cour internationale de Justice (CIJ). UN القاضي كوروما هو أقدم القضاة العاملين حاليا في هيئة محكمة العدل الدولية.
    Créé en 1963, c'est à la fois le plus ancien et le plus vaste parc urbain de recherche des États-Unis. UN والمركز، الذي أنشئ عام 1963، هو أقدم وأكبر مجمع حضر للبحوث داخل الولايات المتحدة.
    Je mentionne cela car, à certains égards, l'océan est en fait un berceau plus ancien encore de l'humanité. UN وأذكر هذا لأن المحيط يعتبر مهدا للإنسانية أقدم من هذا الموقع، من بعض النواحي.
    Cinquante ans après, ce problème reste le problème le plus ancien qui n'a toujours pas été réglé et qui continue de figurer à l'ordre du jour de l'ONU. UN وبعد مرور خمسة عقود، لا تزال هذه المسألة أقدم قضية مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    Dans toute la région du Golfe, le mouvement associatif féminin de Bahreïn est le plus ancien et il est à ce jour le plus actif. UN وفي كامل منطقة الخليج، تعد الحركة النسائية البحرينية أقدم حركة وهي أنشطها حتى الآن.
    Le Pakistan est le fournisseur le plus ancien, le plus important et le plus consciencieux de contingents pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وأضاف أن باكستان من أقدم وأكبر و أثبت البلدان المساهمة بقوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Historiquement, ces écoles appartiennent au plus ancien groupe du système d'établissements primaires du territoire de la République slovaque. UN وتنتمي هذه المدارس إلى أقدم فئة تاريخياً في النظام المدرسي الابتدائي في إقليم الجمهورية السلوفاكية.
    Le bois est à la fois le plus ancien et le plus moderne des matériaux renouvelables utilisés par l'homme. UN فالأخشاب هي في آن واحد أقدم وأحدث المواد المتجددة التي تستخدمها البشرية.
    Les Palestiniens constituent le plus ancien groupe de réfugiés sous la protection de l'ONU, juste avant ceux du Sahara occidental. UN والفلسطينيون هم أقدم مجموعة من اللاجئين في حماية الأمم المتحدة، تليها مشكلة الصحراء الغربية.
    C'est Adam Smith, le plus ancien «gourou» des sciences économiques, qui un jour a fait observer avec une ironie désabusée : UN وقـــد كــان آدم سميث - أقدم أساتذة العلوم الاقتصادية - هو الذي قال ذات مرة بشيء من السخرية:
    En cas d'un projet en collaboration, on retiendra l'organisme le plus ancien. UN وفي حالة التساوي في المؤهلات يجري اختيار المؤسسة الأقدم.
    Le dernier détenu transféré dans cette cellule était arrivé sept jours avant la visite du Rapporteur spécial, tandis que le plus ancien s'y trouvait depuis plus d'un an. UN وكان آخر شخص نقل إلى هذه الزنزانة قد وصل قبل زيارة المقرر الخاص بسبعة أيام، بينما الشخص الذي أقيم فيها أطول مدة قد ظل فيها أكثر من عام.
    Cette dernière correspond à un type de batterie plus ancien, que les fabricants ont tendance à abandonner au profit des deux autres types de batterie dont les constituants sont moins toxiques et à plus forte densité énergétique. Toutefois, on en trouve encore sur les marchés, notamment dans les anciens modèles de téléphones portables. UN والنظرية الكيميائية لهذه البطاريات تعتبر أقدم. وهناك تحول عام عن بطاريات النيكل كادميوم حيث يفضل بعض المنتجين كثافة أعلى من الطاقة ومكونات أقل سمية وذلك في النوعين الآخرين من البطاريات ولكن هذا النوع من البطاريات (النيكل كادميوم) قد لا يزال موجوداً في الهواتف الأقدم التي لا تزال مستخدمة.
    Je transmets à quelqu'un de plus ancien. Open Subtitles حسناً، أنا أسلّمها إلى الشخص التالي في الأقدمية
    Les biens en attente de sortie de bilan l'étaient depuis plus ou moins longtemps; le plus ancien l'était depuis avril 2007. UN 42.9 مليون دولار 12.2 مليون دولار ٨٥ - وظلت البنود معلقة لفترات متفاوتة، يرجع أطولها إلى نيسان/أبريل 2007.
    Oscar López Rivera, le plus ancien prisonnier politique, n'a jamais commis aucun acte de violence mais est incarcéré depuis 31 ans pour des prétendus crimes liés à la lutte en faveur de l'indépendance portoricaine. UN وأوضح أن أوسكار لوبيز ريفيرا، وهو أطول سجين سياسي محكوم عليه، لم يقترف أي فعل عنيف ولكنه ظل نزيل السجن لمدة 31 سنة عن جرائم مدّعى بارتكابها وتتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus