"plus attention" - Traduction Français en Arabe

    • أكثر حذراً
        
    • أكثر حذرًا
        
    • أكثر حرصاً
        
    • أكثر حذرا
        
    • أكثر انتباها
        
    • اكثر حذرا
        
    • المزيد من الاهتمام
        
    • أنتبه أكثر
        
    • اهتماما
        
    • حذراً أكثر
        
    Fais plus attention avec le yoga, la prochaine fois, OK? Open Subtitles كوني أكثر حذراً مع اليوغا في المرات القادمة
    Tu devrais faire plus attention. Open Subtitles نعم، أتدري، يجب أن تكون أكثر حذراً يا جاي
    Tu devrais faire plus attention à ça. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون أكثر حذراً بإستخدام هاتفك
    Vous devriez faire plus attention au service de GPS sur votre téléphone et tout ça. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر حذرًا بخدمة الملاحة بهاتفك.
    Hé bien, dans ce cas, nous devrons faire plus attention. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة سيتوجب علينا أن نكون أكثر حرصاً
    Ben je suppose qu'on va faire plus attention alors. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا سنكون أكثر حذرا بعد ذلك.
    Même si, ils auraient pu faire plus attention avec la lame. Open Subtitles لكن كان يمكنهم أن يكونوا أكثر حذراً بالنصل
    Si j'avais su, j'aurais fait plus attention à mon choix de mots. Open Subtitles واذا كنت أعرف كنت بالتأكيد سأكون أكثر حذراً فى إختيار كلماتى, حسناً؟
    Tu devrais d'ailleurs faire plus attention, tu sais. Open Subtitles عليكي أن تكوني أكثر حذراً مع نفسك ، أنتِ تعلمين ذلك
    Tu devrais vraiment faire plus attention avec les choses ayant tant de valeur. Open Subtitles كان عليكَ أنْ تكون أكثر حذراً مع شيءٍ بهذه القيمة.
    Fais plus attention quand tu sauves des gens, héros. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكون أكثر حذراً عندما تنقذ الناس أيها البطل
    En tant que maître du feu, je dois faire plus attention et me contrôler pour ne plus faire du mal involontairement. Open Subtitles لذا كمُسخر نار يجب أن أكون أكثر حذراً و أن أتحكم بتسخيري لكي لا أؤذي الناس بدون عمد
    Si j'avais su qu'on lirait ce que j'ai écrit là-dessus, j'aurais sûrement fait plus attention. Open Subtitles لو كنتٌ أعلم أن أناسٌ آخرين سيقرؤن كل ماكتبته على باب الخزانة لكنت على الأرجح أكثر حذراً
    Tu devrais faire plus attention avec cet uniforme de garde. Open Subtitles أتعلم ساكا يجب أن تكون أكثر حذراً بزي الحارس هذا
    Je devais le faire pour l'enfant. Vous devez faire plus attention. Open Subtitles إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا
    je pense que tu pourrais faire plus attention aux gens qui comptent pour toi. Open Subtitles أتعرفين؟ أظن أنكِ يمكنكِ أن تكوني أكثر حذرًا مع الناس التي تهمكِ حقًا بحياتك
    - Mais je ferai plus attention. - J'espère. Open Subtitles ـ لكن سأكون أكثر حرصاً ـ أتمنى ذلك
    Mais seulement si vous faites plus attention à vos pouvoirs. Open Subtitles فقط إذا كنت أكثر حرصاً على قواكِ
    J'espère que vous ferez plus attention avec le prochain. Open Subtitles أتمنّى بأنّ تكون أكثر حذرا في المرة القادمة
    Si tu prévois de poursuivre ce genre de petit jeu, tu devrais faire plus attention. Open Subtitles اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب، يجب أن تكون أكثر حذرا
    Je veux que tu fasses plus attention. Open Subtitles أريدك أن تكون أكثر انتباها
    Je suis sure que tu feras plus attention dans le futur. Open Subtitles انا واثقة انك ستكون اكثر حذرا في المستقبل
    Dans les examens antérieurs, on aurait dû prêter plus attention à l'influence exercée par le secrétariat de la Commission sur le processus dans son ensemble. UN ولقد كان ينبغي في الاستعراضات السابقة إيلاء المزيد من الاهتمام لتأثير اﻷمانة في العملية بكاملها.
    J'aurais dû faire plus attention, voilà tout. Open Subtitles كان عليّ أن أنتبه أكثر
    Je laisse toujours ça à Simon, mais j'ai pensé devoir peut-être faire plus attention. Open Subtitles دائماً ما تركتها لسايمون لكن فهمت ربما يجب ان اولي اهتماما اكثر
    Tu dois faire plus attention. Open Subtitles يجبُ عليكَ أن تكون حذراً أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus