"plus heureuse" - Traduction Français en Arabe

    • أسعد
        
    • أكثر سعادة
        
    • اكثر سعادة
        
    • اسعد
        
    • سعيدة أكثر
        
    • أكثر سعادةً
        
    • الأكثر سعادة
        
    • أسعدُ
        
    • الأسعد
        
    Elle est plus heureuse que jamais, plus que quand elle était... nonne, ça c'est sûr. Open Subtitles أسعد مما كانت من قبل أسعد مما كانت راهبة ، بكل تأكيد
    "Cher journal, je suis la fille la plus heureuse de Springfield..." Open Subtitles مذكرتي العزيزة ، اليوم أنا أسعد فتاة في سبرنغفيلد
    Je suis passé de la personne la plus heureuse à la plus triste que je n'ai jamais été en 15 secondes. Open Subtitles لقد أصبحت من أسعد إلى أحزن شخص كنت، في خلال خمسة عشر ثانية
    Si j'étais aussi forte que je l'étais avant de le rencontrer, je serais plus heureuse maintenant. Open Subtitles لوكنت قوية كما كنت قبل أن ألتقية أراهن بأني ساكون أكثر سعادة الآن.
    De ne pas me rendre plus heureuse que je devrais l'être. Open Subtitles لعدم محاولة جعلي أكثر سعادة مما أنا عليـه الآن
    Mais seras-tu heureux en sachant que tu aurais pu la rendre encore plus heureuse ? Open Subtitles لكن انت ستكون اسعد عندما تعرف انك استطعت ان تجعلها اكثر سعادة
    Parce que tu m'as sauvé la vie et que tu rends ma sœur plus heureuse que jamais. Open Subtitles لأنك يارجل أنقذت حياتي وجعلت أختي أسعد مما يمكنني أن أتذكر
    Cet homme a chamboulé toute sa vie pour que Gloria ait la vie la plus heureuse possible. Open Subtitles هذا الرجل أفسد حياته ليجعل حياة جلوريا أسعد حياة ممكن
    Deviens une branche et rends le père de ma branche à naître la plus heureuse branche vivante. Open Subtitles تعالي و كوني فرع. و أجعلي أب فرعي الغير مولود. أسعد فرع على قيد الحياه.
    Tout ce que je veux c'est passer tout le temps qu'il me reste à faire de ta tante la femme la plus heureuse du monde. Open Subtitles كل ما اريد القيام به حقا هو قضاء كل الوقت الذي بقي لي من أجل جعل عمتك أسعد امرأة في العالم
    Elle serait plus heureuse si une barmaid ne se baladait pas chez elle. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون أسعد لو أن النادله لن تعيش بمنزلها
    J'imaginais que cela allait être la plus heureuse période de ma vie, mais le calme dans lequel nous vivons ici n'est pas ce dont j'avais rêvé. Open Subtitles لقد تخيلت أنها ستكون أسعد لاحظات حياتي لكن الحياة هادئة هنا ليست كما تخيلتها
    - Je l'aurais rendue plus heureuse. Open Subtitles إنها ستكونُ أسعد معي لذا، في النهاية خسرتَها
    Je sautais sur le canapé et je criais comme une folle parce que j'étais la fille la plus heureuse du monde. Open Subtitles أنا كان يقفز على الأريكة. ويصرخ مثل فتاة مجنونة لأنني كنت أسعد فتاة في العالم.
    Oh mon dieu, le seul truc qui la rendrais plus heureuse c'est un double mariage. Open Subtitles يا إلهي، الشيء الوحيد اللذي قد يجعلها أكثر سعادة هو زواج مشترك.
    J'en pense que je ne pourrais être plus heureuse que tu aies trouvé un gars incroyable. Open Subtitles أعتقد أنني لا يمكن أن يكون أكثر سعادة وجدت مثل هذا الرجل لا يصدق.
    Mais si tu penses que tu pourrais être plus heureuse avec moi, rappelle-moi. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أنك قد، مثل، يكون أكثر سعادة معي، الاتصال بي مرة أخرى.
    Nous savons tous les deux qu'elle ne peux rester ici. Elle sera bien plus heureuse. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه ليس بوسعها البقاء هنا ستكون أكثر سعادة
    Je vous emmène quelque part où vous serez bien plus heureuse. Open Subtitles سوف آخذك الى مكان ما حيث ستكونين اكثر سعادة
    je savais que personne ne pourrait me rendre plus heureuse que toi. Open Subtitles .. عرفت. أنّ لا أحد يمكن أن يجعل سعيدة أكثر منك.
    Ne serais-tu pas plus heureuse Si tu parlais à ta mère et à ta soeur ? Open Subtitles ألن تكوني أكثر سعادةً إذا تحدثت فقط الى أمكي و أختكي ؟
    Je voulais juste savoir ce qui lui permettrait d'avoir la vie la plus heureuse. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أعرف ما الذي سيعطي الطفل الحياة الأكثر سعادة.
    La période la plus heureuse, c'est entre 40 et 60 ans. Open Subtitles أسعدُ فترة في حياةِ الناس هي من عمر أربعين إلى ستين.
    La période où on a été ensemble, a été la plus heureuse de toute mon existence. Open Subtitles الأوقات التي كنا بها معاً إنها الأسعد على مر حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus