"pma d" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان نموا في
        
    • البلدان نمواً في
        
    • اﻷقل نموا
        
    • أقل البلدان نموا الواقعة في
        
    • أقل بلدان
        
    • بلد من أقل البلدان نمواً
        
    • بلداً من أقل البلدان نمواً
        
    • نمواً المنتمية
        
    Les transferts de fonds des migrants sont devenus une source importante de devises étrangères dans de nombreux PMA d'Asie et du Pacifique. UN 24 - برزت التحويلات باعتبارها مصدرا مهما للعملة الأجنبية في كثير من أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ.
    Le fonds d'aide pour permettre aux PMA d'assister aux sessions de l'Assemblée générale est un exemple sur lequel les participants se sont entendus. UN ويشكل تقديم الأموال المخصصة لسفر من أجل تسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في دورات الجمعية مثالا جرى الاتفاق عليه.
    Le fonds d'aide pour permettre aux PMA d'assister aux sessions de l'Assemblée générale est un exemple sur lequel les participants se sont entendus. UN ويشكل تقديم الأموال المخصصة لسفر من أجل تسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في دورات الجمعية مثالا جرى الاتفاق عليه.
    Des améliorations sont donc possibles si l'on accorde des avantages pour les mêmes produits aux PMA d'Asie. UN وهذا يعني وجود مجال للتحسين من خلال توسيع تغطية المنتجات لتشمل أقل البلدان نمواً في آسيا.
    Le coton occupe une place très importante dans les exportations de nombreux pays en développement, surtout des PMA d'Afrique. UN فكثير من البلدان النامية، وخاصة 20 بلداً من أقل البلدان نمواً في أفريقيا، تشهد تركيزاً عالياً في صادرات القطن.
    La majorité de ces pays se trouvent en Afrique, mais il n'en reste pas moins que de nombreuses populations d'enfants vivent également dans des PMA d'autres régions du monde. UN وعلى الرغم من أن أغلبية أقل البلدان نموا تقع في افريقيا، فهناك أعداد كبيرة جدا من اﻷطفال يعيشون في أقل البلدان نموا الواقعة في مناطق أخرى من العالم أيضا.
    PMA d'Amérique latine UN أقل بلدان أمريكا اللاتينية نموا
    Renforcer la capacité des collectivités rurales des PMA d'exploiter les possibilités d'accès aux marchés en franchise de droits et hors quota et d'augmenter la valeur ajoutée de leurs produits traditionnels AU UN تعزيز قدرة المجتمعات الريفية في أقل البلدان نموا في مجال استخدام فرص النفاذ إلى الأسواق التي يتيحها تسهيل الإعفاء من شَرْطَي الرسوم الجمركية والحصص وتعزيز القيمة المضافة لمنتجاتها التقليدية
    Réunion spéciale d'experts pour les PMA d'Asie et du Pacifique 16 et 17 décembre UN الاجتماع المخصص على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ
    Elle devrait à cet égard mobiliser des ressources suffisantes afin de répondre tout particulièrement, dans ses programmes de coopération technique, aux impératifs des pays africains démunis, ainsi qu'à ceux des PMA d'autres régions; UN وينبغي لﻷونكتاد، في هذا الصدد، أن يحشد ما يكفي من الموارد بغية الاستجابة، في برامجه الخاصة بالتعاون التقني، على وجه الخصوص لمتطلبات البلدان اﻷفريقية المحتاجة وكذلك أقل البلدان نموا في المناطق اﻷخرى.
    Elle devrait à cet égard mobiliser des ressources suffisantes afin de répondre tout particulièrement, dans ses programmes de coopération technique, aux impératifs des pays africains démunis, ainsi qu'à ceux des PMA d'autres régions; UN وينبغي لﻷونكتاد، في هذا الصدد، أن يحشد ما يكفي من الموارد بغية الاستجابة، في برامجه الخاصة بالتعاون التقني، على وجه الخصوص لمتطلبات البلدان اﻷفريقية المحتاجة وكذلك أقل البلدان نموا في المناطق اﻷخرى؛
    Quant à l'autre projet, intitulé " Création et gestion de tissuthèques nationales dans les PMA d'Afrique occidentale " , il fait l'objet d'une étude de faisabilité. UN وأجريت دراسة جدوى للمشروع اﻵخر - وهو مشروع إنشاء وتشغيل " مكتبات " وطنية للمنسوجات في أقل البلدان نموا في غرب أفريقيا.
    La CEA a continué d'évaluer au cours de ses réunions annuelles les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action dans les PMA d'Afrique. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا نظرها في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في أقل البلدان نموا في أفريقيا خلال الاجتماعات السنوية للجنة.
    La CEA a continué d'évaluer au cours de ses réunions annuelles les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action dans les PMA d'Afrique. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا النظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في أقل البلدان نموا في أفريقيا في الاجتماعات السنوية للجنة.
    D'autres, en revanche, en particulier les pays les moins avancés (PMA) d'Afrique, ont connu des reculs décourageants. UN ومع ذلك فقد شهدت بلدان أخرى اتجاهات تراجعية مخيبة للآمال، ولاسيما أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Par exemple, la participation récente du secteur privé à la gestion d'un terminal de conteneurs dans un PMA d'Afrique de l'Est a permis de doubler la productivité dans les activités de manipulation des chargements. UN فعلى سبيل المثال، أدت مشاركة القطاع الخاص مؤخراً في إدارة محطة طرفية للحاويات في بلد من أقل البلدان نمواً في شرق أفريقيا إلى مضاعفة إنتاجية مناولة البضائع.
    Les Ministres ont souligné que l'assistance technique de la CNUCED jouait un rôle crucial dans le renforcement des capacités des PMA d'élaborer des initiatives et des stratégies de négociation qui leur permettent de participer plus activement aux négociations commerciales multilatérales et de défendre leurs intérêts. UN وأكد الوزراء الأهمية الحاسمة التي تكتسيها المساعدة التقنية للأونكتاد في مجال تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً في وضع برنامج واستراتيجيات إيجابية في مجالات التفاوض التجاري تمكنها من المشاركة بصورة أكثر فعالية ومن الدفاع عن مصالحها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    273. La priorité est donnée avant tout aux PMA d'Afrique subsaharienne. UN ٣٧٢- وينصب التركيز اﻷكبر في العمل على أقل البلدان نموا الواقعة في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    En outre, dans de nombreux PMA d'Asie et du Pacifique, le secteur agricole se caractérise par une infrastructure rurale insuffisante et par un accès limité aux marchés, notamment pour les petits exploitants. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتسم القطاع الزراعي في كثير من أقل بلدان آسيا والمحيط الهادئ نموا بعدم كفاية البنية التحتية الريفية وبالوصول المحدود إلى الأسواق، وخصوصا بالنسبة لأصحاب الحيازات الصغيرة.
    En raison de ce double système d'accès au marché, les PMA d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique étaient avantagés par rapport aux autres PMA. UN وكان وجود هذا المخطط المزدوج في مجال دخول السوق يعني أن الشروط التي استفادت منها أقل البلدان نمواً المنتمية إلى بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ كانت أفضل من تلك التي طُبقت على أقل البلدان نمواً غير المنتمية إلى بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus