"pme au" - Traduction Français en Arabe

    • الصغيرة والمتوسطة الحجم على
        
    • الصغيرة والمتوسطة على
        
    • الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • الصغيرة والمتوسطة في
        
    • الصغيرة والمتوسطة إلى
        
    Élaborer des plans d'action nationaux, tenant notamment compte de la situation des femmes, en vue d'améliorer l'accès des PME au financement de la technologie; UN :: صياغة خطط عمل وطنية، مع منظور جنساني، لتحسين حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تمويل التكنولوجيا؛
    L'ACCÈS DES PME au FINANCEMENT UN فرص حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل
    Des experts de pays en développement et de pays développés ont présenté des exposés et des communications sur un large éventail de questions concernant l'accès des PME au financement électronique. UN وأجـرى الخبراء من البلدان النامية والمتقدمة عرضا للمعلومات وقدموا ورقات تشمل مجموعة عريضة من القضايا المتصلة بإمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل الإلكتروني.
    Pour ce qui était de la compétitivité, l'accès des PME au financement comptait beaucoup. UN وفيما يتعلق بالقدرة التنافسية، قال إن حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على التمويل هو مسألة هامة.
    La Commission européenne contribuera aussi à faciliter l'accès des PME au financement. UN وستشرع المفوضية الأوروبية أيضاً في المساعدة على تيسير حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التمويل.
    La question de la participation des PME au marché des services énergétiques a été analysée. UN كما تم تحليل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سوق خدمات الطاقة.
    8. Favoriser l'accès des PME au marché boursier. UN 8- تيسير تسجيل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البورصة.
    Cuba avait pris des mesures pour faciliter l'accès des PME au crédit, en particulier dans le secteur agricole. UN وأضاف أن كوبا اتخذت تدابير لتيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الائتمان، ولا سيما في القطاع الزراعي.
    La création de bureaux et de registres du crédit pour réduire l'asymétrie d'information entre prêteurs et emprunteurs est un moyen d'élargir l'accès des PME au financement. UN ويشكِّل إنشاء مكاتب وسجلات الاقتراض من أجل الحد من أوجه عدم تماثل المعلومات في جانبي المقرضين والمقترضين آليةً يمكن إحداثها من أجل تعزيز فرص حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Dans la section concernant le développement des entreprises, l'accent est mis sur la promotion de liens entre les petites et moyennes entreprises et les sociétés transnationales, ainsi que sur l'amélioration de l'accès des PME au financement. UN ويركز الفرع الخاص بتنمية المشاريع على تعزيز الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية وتحسين فرص حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Les meilleurs exemples étaient EMPRETEC Ghana, qui avait mis au point une demidouzaine de services visant à faciliter l'accès des PME au financement, et EMPRETEC Colombie, qui avait conclu un accord avec un organisme de garantie des crédits qui permettait aux banques d'accepter les plans d'entreprise certifiés par EMPRETEC comme garantie. UN وتمثل أفضل مثالين في برنامج إمبريتيك غانا، الذي استحدث ستة أنواع من الخدمات لتيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل، وبرنامج إمبريتيك كولومبيا، الذي بدأ في تطبيق اتفاق أبرم مع وكالة لضمان الائتمان كي توافق المصارف على الخطط التجارية المعتمدة من برنامج إمبريتيك كضمانة إضافية.
    Certaines mesures pourraient grandement contribuer à améliorer l'accès des PME au financement. UN ويمكن أن تؤدي التدابير المناسبة على صعيد السياسة العامة دوراً هاماً في تحسين حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Le partenariat a pour objet d'améliorer l'accès des PME au financement et au financement électronique, essentiellement pour leurs besoins à court terme en fonds de roulement et leurs besoins commerciaux. UN وصممت الشراكة لتحسين حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل والتمويل الإلكتروني، أساساً لرأس المال المتداول في المدى القصير ولمستلزمات التجارة.
    44. Un autre spécialiste a surtout parlé des systèmes de garantie et autres instruments financiers destinés à améliorer l'accès des PME au crédit. UN 44- وركز خبير آخر على قضية مخططات الضمان وغيرها من الأدوات المالية لتعزيز سبل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الائتمانات.
    11. Les experts ont examiné un certain nombre de meilleures pratiques qui pouvaient faciliter l'accès des PME au financement et ont recommandé ce qui suit: UN 11- ودرس الخبراء عدداً من أفضل الممارسات التي من شأنها تيسير فرص حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على التمويل.
    D'autre part, il devait réduire les difficultés d'accès des PME au financement, notamment électronique, aux niveaux local, régional et mondial. UN وينبغي لها أن تقلل, من جهة أخرى, العوائق التي تحول دون حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على كل من التمويل والتمويل الإلكتروني على الصعد المحلية والإقليمية والعالمية.
    Il y est recommandé d'établir des registres de crédit afin de mieux équilibrer l'information et de faciliter ainsi l'accès des PME au crédit. UN ويوصي هذا المنشور بإنشاء سجلات الائتمانات للحد من مشكلة المعلومات غير المتناسقة وبذا تسهيل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على القروض.
    Les gouvernements ont été invités à prendre des mesures pour préserver l'intégrité et le rôle des organes représentatifs de PME au sein des conseils nationaux et autres instances consultatives. UN وجرى تشجيع الحكومات على وضع آليات من أجل الحفاظ على تكامل وتوازن الهيئات التمثيلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المجالس الوطنية وغيرها من محافل التشاور.
    B. Contribution des PME au développement économique 3 5 3 UN باء - إسهــام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية الاقتصادية 3-5
    B. Contribution des PME au développement économique UN باء - إسهام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية الاقتصادية
    Comme la contribution des PME au produit national brut a augmenté, les gouvernements ont créé un cadre favorable à leurs activités au niveau national et leur ont offert des mesures d'encouragements politiques et financières. UN وكلما ازدادت مساهمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في الناتج المحلي اﻹجمالي، هيأت الحكومات المناخ المواتي ﻷنشطتها على المستوى الوطني ووفرت لها الحوافز السياسية والمالية.
    Par exemple, le projet de développement des PME au Kirghizistan a renforcé les initiatives juridiques et de politique générale qui visent à instaurer un cadre propice aux petits entrepreneurs. UN فقد أسهم مشروع خاص بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قيرغيزستان، على سبيل المثال، في اتخاذ مبادرات قانونية وسياساتية من شأنها أن توفر بيئة مواتية لمنظمي هذه المنشآت.
    L'accès élargi des PME au crédit a apparemment créé des emplois. UN وذكرت التقارير أن توسيع فرص وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الأموال قد أفاد في خلق الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus