"pneus" - Traduction Français en Arabe

    • الإطارات
        
    • إطارات
        
    • عجلات
        
    • الإطار
        
    • للإطارات
        
    • والإطارات
        
    • اطارات
        
    • الأطارات
        
    • إطاراتك
        
    • إطاراتها
        
    • إطار
        
    • بالإطارات
        
    • إطاراته
        
    • الإطاراتِ
        
    • المطاط
        
    Vieux pneus et autres produits en caoutchouc mis au rebut UN يسترجع من الإطارات الخردة أو المنتجات المطاطية الأخرى
    Pour un tel usage, on peut se servir de pneus entiers, en morceaux ou broyés. UN فيمكن استخدام هذه الإطارات إما كاملة أو على شكل قطع أو شُقف.
    Vieux pneus et autres produits en caoutchouc mis au rebut UN يستعاد من الإطارات الخردة أو المنتجات المطاطية الأخرى
    Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée. Open Subtitles لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات لجعلهم يختنقون من الدخان
    Ils ont empilé des pneus pour un rallye, et il a escaladé ça déguisé en démarreur. Open Subtitles كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال.
    Pour un tel usage, on peut se servir de pneus entiers, en morceaux ou broyés. UN فيمكن استخدام هذه الإطارات إما كاملة أو على شكل قطع أو شُقف.
    Dans les cas cités, les fournisseurs ont reconnu leur faute et les pneus vont être remplacés. UN ففي الحالة التي تم الاستشهاد بها، اعترف الموردون بالعيوب ويجري الآن استبدال الإطارات.
    Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays. UN وفي غضون 24 ساعة كانت ألاف مؤلفة من الإطارات الصالحة تجتاز حدود بلادي.
    On s'est débarrassé de tous les pneus inutilisables. UN وجرى التخلص من جميع الإطارات غير الصالحة للاستعمال
    Des pneus, des matelas, une balle de bowling, pas de bébé. Open Subtitles الكثير من الإطارات وفرشات، كرة البولينج، لا يوجد طفل.
    Dans cette affaire, ils ont conduit partout dans les traces de pneus du suspect. Open Subtitles في هذه الحالة, فقد قادوا على كل مسارات الإطارات للمشتبه به
    Le sable incrusté dans les pneus était composé de vase. Open Subtitles والرمال جزءا لا يتجزأ من الإطارات استند الطمي.
    Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    Les pneus sont la seule chose qui les tient en vie. Open Subtitles الإطارات المطاطية هي الشيء الذي يبقيهم على قيد الحياة.
    Que nos pneus ont été crevés sur le parking de l'église ? Je suis mal portante, je n'ai pas besoin de ça. Open Subtitles و مُزقت إطارات سيارتنا في مواقف السيارات امام الكنيسه انا لستُ بحالةٍ جيده ، ولا احتاج إلى التوتر
    Allons, j'ai vu de plus jolies chaînes sur des pneus d'hiver. Open Subtitles أرجوك، رأيت سلاسل ألطف على مجموعة من إطارات الثلج
    Il m'a dit que tu as crevé ses pneus, le soir ou il t'a quittée Open Subtitles لقد قال بأنكِ قطعت إطارات سيارته عندما قال لكِ بأنه سينفصل عنكِ
    Noter, photographier et mouler toutes les empreintes de pas et les traces de pneus existantes. UN دون ملاحظات وصور وخذ قوالب لأي بصمات أقدام أو آثار عجلات سيارات.
    Ce sont les traces de pneus que nous avons trouvé. Open Subtitles تلك هي آثار الإطار التي أخبرتك أننا وجدناها
    Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés; UN `1` مبادئ توجيهية منقحة للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة؛
    À Abidjan aussi les témoins nous parlent de personnes brûlées vivantes, avec de l'essence et des pneus. UN وفي أبيدجان أيضاً، حدثنا شهود عيان عن أشخاص أُحرقوا أحياءً بالبنزين والإطارات.
    Il y a des empreintes et des traces de pneus. Open Subtitles هناك الكثير من آثار الاقدام و اطارات الشاحنات
    À mon avis, il est préférable de retirer les pneus. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل، عدم وجود الأطارات هنالك.
    Vos pneus correspondent aux traces que l'ont a retrouvé sur le lieu du crime. Open Subtitles لاءمت إطاراتك آثار الإطار في مكان الحادث
    Des manifestations ont éclaté à Kiryat Arba; des pare-brise ont volé en éclats et des pneus de voitures ont été crevés dans les villages arabes du secteur. UN وانفجرت مظاهرات في كريات أربع أدت إلى تحطيم الحواجز الزجاجية للسيارات التي يملكها العرب في القرى العربية الواقعة في المنطقة وتمزيق إطاراتها.
    On a deux jeux d'empreintes, sûrement masculines, un jeu d'empreintes de pneus d'une voiture de modèle récent, sûrement une berline, pneus pas très usés. Open Subtitles نعم , لحد الآن وجدنا بصمات أصابع أقدام لشخصين , غالباً ذكور ووجدنا آثار إطار سيارة من النوع القديم
    Un autre représentant a souligné que les directives techniques sur les pneus usés s'étaient avérées particulièrement utiles dans son pays. UN وقال ممثل آخر إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإطارات المستعملة كانت مفيدة على وجه الخصوص لبلده.
    Ok, si on regarde la distance de l'arrière jusqu'au sol, croisons les doigts personne a oublié de vérifier la pression des pneus. Open Subtitles حسنٌ، لو نظرنا علي المسافة من الباب الخلفي للأرض، بإستخدام أصابعنا، لم ينسَ أحد تفحص ضغط هواء إطاراته.
    Ça aurait pu être les mêmes pneus. Open Subtitles كان يُمكنُ أنْ كَانَ عِنْدَهُ بسهولة تلك الإطاراتِ نفسهاِ.
    L'uniformité et le degré de pureté des matériaux qu'elles produisent sont tels qu'ils peuvent s'utiliser à la place du caoutchouc et de l'acier vierges pour fabriquer des pneus neufs. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus