"pnud sur" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة الإنمائي بشأن
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي عن
        
    • الإنمائي في
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • البرنامج اﻹنمائي عن
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي من
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي عن
        
    • البرنامج عن
        
    • الإنمائي المتعلق
        
    • الإنمائي حول
        
    • البرنامج الإنمائي بشأن
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة
        
    :: Projets de recherche en association avec le PNUD sur le développement solidaire et un programme de développement humain en Inde. UN :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند.
    Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2011 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011
    Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2010 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010
    :: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    1999 Séminaire de formation du PNUD sur les droits de l'homme et le développement, Kazakhstan; UN 1999 حلقة تدريبية عن حقوق الإنسان والتنمية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كازاخستان.
    Sur le programme de travail pour 1996, deux délégations ont proposé d'inclure une évaluation de l'impact du caractère imprévisible des ressources du PNUD sur le programme de développement des pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، اقترح وفدان إدراج تقييم خاص عن اﻷثر المترتب على عدم إمكانية التنبؤ بموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرامج اﻹنمائية للبلدان المستفيدة.
    Le nouveau responsable doit travailler en collaboration étroite avec le PNUD sur un plan intégré et actualisé jusqu'à la fin de l'année. UN ويقوم المدير الجديد بالعمل بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على خطة مستكملة ومتكاملة فيما يتعلق بالجزء الباقي من السنة.
    Deuxième réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الثاني لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الأول لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Le deuxième projet concerne le travail avec le PNUD sur le réseau de l'Aire marine protégée à Cuba. UN ويشمل المشروع الثاني التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن شبكة المحميات البحرية في كوبا.
    Séminaire UNITAR/PNUD sur le développement humain durable UN حلقة دراسية مشتركة بين المعهد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية المستدامة
    Le projet de principes directeurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la destruction des stocks sera également affiché sur le Web. UN وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات.
    Le projet de principes directeurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la destruction des stocks sera également affiché sur le Web. UN وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات.
    :: Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2009 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009
    :: Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection pour 2011 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2011 Annexes statistiques 13 heures 15- UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011
    Ces chiffres globaux masquent la sérieuse crise financière que traverse le PNUD sur le plan des ressources de base ordinaires. UN 36 - وتخفي الأرقام الإجمالية الأزمة المالية الخطيرة التي يواجهها البرنامج الإنمائي في أساس موارده المالية.
    Sur le programme de travail pour 1996, deux délégations ont proposé d'inclure une évaluation de l'impact du caractère imprévisible des ressources du PNUD sur le programme de développement des pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، اقترح وفدان إدراج تقييم خاص عن اﻷثر المترتب على عدم إمكانية التنبؤ بموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرامج اﻹنمائية للبلدان المستفيدة.
    Cadre de coopération avec le PNUD sur l'intégration et l'alignement des programmes d'action nationaux UN إطار التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميم برامج العمل الوطنية وتنسيقها
    38. L'Administrateur associé a présenté le rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes (A/51/5/Add.1) pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1998/4). UN ٣٨ - عرض معاون مدير البرنامج تقرير البرنامج اﻹنمائي عن متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/51/5/Add.1( عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )DP/1998/4(.
    Des discussions sont en cours avec le PNUD sur un éventuel élargissement du programme. UN وهناك مناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تمديد فترة عمل البرنامج مرة أخرى.
    Rapport du l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Conseil d'administration du PNUD sur les activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المقدم الى مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Les délégations ont accueilli avec intérêt les données fournies par le PNUD sur les divers éléments de dépenses du siège. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها البرنامج عن مختلف أوجه التكاليف في المقر.
    - Le 24 mai 2012 : réunion sur le rapport annuel du PNUD sur le développement humain en Afrique, intitulé < < Vers une sécurité alimentaire durable > > , à Genève; UN - في 24 أيار/مايو 2012: اجتماع للنظر في التقرير السنوي للبرنامج الإنمائي المتعلق بالتنمية البشرية في افريقيا، المعنون " نحو مستقبل آمن غذائيا " ، في جنيف؛
    Séminaire conjoint du Gouvernement de la Finlande et du PNUD sur la lutte contre la corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. UN وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر.
    Le CCI a expliqué qu'en l'occurrence, il avait consulté le PNUD sur la nécessité d'une évaluation et que celui-ci avait considéré qu'elle n'était pas indispensable. UN وعلل المركز ذلك بأنه استشار في هذه الحالات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن الحاجة إلى تقييم، ولكن البرنامج الانمائي لم ير ضرورة لذلك.
    Tableau V.8 Présence du PNUD sur le terrain en Europe et dans la Communauté d'Etats indépendants : UN الجدول خامسا - ٨ الوجود الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة:
    Séminaire du PNUD sur les femmes consultantes. UN الحلقة الدراسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بدور المرأة في مجال الاستشارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus