Non, piler. Mettez votre poing à côté de la mienne. | Open Subtitles | لا، أضربييه ضعي قبضة يديكِ قريبة من قبضتي |
Oh, vous ne vous habituez à la sensation d'un poing autour de votre coeur. | Open Subtitles | يضايقني فقط إحكام أكثر من قبضة على قلبي بغرض نزعه مؤخرًا. |
Montre-moi ton poing. Un gros et vieux poing. Allez, vas-y. | Open Subtitles | لنرَ تلك القبضة الكبيرة هيا اضربني لا تخف |
Baedal, si tu fermes le poing tu ne pourras rien attraper. | Open Subtitles | بايدال، إذا اغلقت قبضتك فلن تستطيع إدراك أيّ شئ |
Eh bien, quand tu aura creusez 12 mètre de béton et d'acier, mon poing et un sac de macabé t'attendent de l'autre côté. | Open Subtitles | جيد، لأنك بمجرد أن تحفر 38 قدمًا من الخرسانة والحديد قبضتي وكيس جثث سيكونان بإنتظارك على الجانب الآخر |
Pour voir son père, ou pour enfoncer son poing dans la poitrine de quelqu'un ? | Open Subtitles | ليرى والده؟ أو ليضع قبضته في أضلع أحداً؟ |
- J'ai dit le karma, pas mon poing. - Mais le karma n'a pas de poings. | Open Subtitles | لقد قلت لك كارما وليس قبضة يدي ولكن كارما لا تملك قبضة يد |
- Le karma a emprunté mon poing. - Parce que le karma n'a pas de poings. | Open Subtitles | ربما كارما إستعارت قبضة يدي لكي تضربه بها لأن كارما لا تملك واحدة |
On pourrait en avoir un sans le poing d'Haskell dedans ? | Open Subtitles | أيمكننا الحصول علي واحداً بدون قبضة هاسكل بداخله ؟ |
Les autorités iraniennes restent quant à elles convaincues que les Etats-Unis cherchent toujours à imposer un changement de régime. Du point de vue iranien, accepter la main tendue par les Américains dans un esprit de conciliation pourrait se révéler être un poing fermé. | News-Commentary | ومن جانبها تظل القيادة الإيرانية على اقتناع بأن الولايات المتحدة لا تزال تسعى إلى تغيير النظام في إيران. ومن منظور إيران فإن قبول اليد الأميركية الممدودة بروح المصالحة قد يحولها إلى قبضة موجهة إليها. |
Toute ma vie, j'ai frappé et cogné comme un poing fermé. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت مثل القبضة المضاعفة قصف وتحطيم والقيادة |
Sans ce poing, tu n'es qu'un gamin perturbé de plus... qui n'ira pas où je vais. | Open Subtitles | من دون تلك القبضة ، أنت مجرد فتى فاسد لن يستطيع فعل ما أقوم به |
La prochaine fois, laisse ton pousse à l'extérieur de ton poing lorsque tu le serres. | Open Subtitles | المرة القادمة اتركي الإبهام خارج القبضة عند اللكم |
Utilise le pied de derrière pour envoyer de l'énergie dans ton poing. | Open Subtitles | الآن استخدمي قدمكِ الخلفية لإرسال الطاقة إلى قبضتك |
Si la procédure est trop douloureuse, lève le poing, et j'arrêterai tout, d'accord ? | Open Subtitles | إن أصبح الإجراء مؤلماً جداً, ارفع قبضتك لأوقف الإجراء, موافق؟ |
Il a levé son poing sur moi, alors j'ai tiré deux fois. | Open Subtitles | أنه أثار قبضته في وجهي لذلك أنا أطلقتُ النار مرتين |
L'autorisation de détenir une arme de poing ou une arme à feu automatique n'est accordée que pour une période maximale de cinq ans. | UN | وترخيص حيازة المسدسات والأسلحة النارية الآلية محددة بفترة زمنية أقصاها خمس سنوات. |
Le requérant décrit les méthodes de torture employées, parmi lesquelles les coups de poing américain, de barre de fer, de crosse de fusil et de matraque. | UN | ووصف أساليب التعذيب التي اشتملت على الضرب بقبضة حديدية وبقضبان حديدية وبأعقاب البنادق وبهراوات الشرطة. |
Le Royaume du Maroc dispose d'une législation stricte réglementant la vente, l'acquisition, la détention et le port d'armes de chasse et de poing ainsi que leurs munitions. | UN | للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها. |
Arya, tu dois lever ton poing, sinon le loup ne s'assiéra pas. | Open Subtitles | أريا , عليك استخدام قبضه يدك ليجلس الذئب |
Armes de poing remis : 2 sur un total de 96 | UN | أسلحة يدوية تم تسليم: ٢ من المجموع البالغ ٩٦ |
ÂÃ partir de ce jour, avant de frapper quelqu'un avec ton poing, regarde ce bracelet et souviens-toi de ce que je t'ai dit. | Open Subtitles | ستلحق أضرار هائلة للذين من حولك من الآن فصاعدا، قبل أن تضرب بقبضتك |
V. S. a continué de le bourrer de coups de poing et a ordonné au chauffeur de les conduire au centre de détention provisoire. | UN | وواصل السيد ف. س.، ضربه بقبضتي يديه وأمر سائق السيارة بالتوجه إلى جناح الاحتجاز المؤقت. |
Ils l'auraient roué de coups de poing et de pied, menotté et strangulé. | UN | وقد سددوا إليه لكمات وركلات بالأرجل وغلت يداه وتسببوا له في الاختناق. |
La seule chose qu'ils ont à faire, c'est de serrer le poing. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تكن قد فعلت مغلق قبضتها. |
L'ironie de la chose, c'est que votre mari vous aurait laissé le poing. | Open Subtitles | أتعرفين ما هو المثير للسخرية؟ لكان زوجكِ سيدعكِ تحتفظين بالقبضة. |