"pompiers" - Traduction Français en Arabe

    • الإطفاء
        
    • الاطفاء
        
    • المطافئ
        
    • إطفاء
        
    • قسم
        
    • المطافي
        
    • الإطفائيين
        
    • الإطفائيون
        
    • إطفائي
        
    • إطفائية
        
    • اطفاء
        
    • بقسم
        
    • لإطفاء الحرائق
        
    • مطافئ
        
    • المطافى
        
    Un accident s'était produit et la tour de contrôle a immédiatement averti les pompiers de l'aéroport. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges. UN وينبغي أن تكون هذه المنظمة مكانا لا لرجال الإطفاء وإنما لواضعي الاستراتيجيات.
    Les trois autres pompiers seraient établis à Kisangani et à Uvira où il n'y en a actuellement aucun. UN وسيعمل رجال الإطفاء الثلاثة الآخرين في كيسانغاني ويوفيرا حيث لا يوجد رجال إطفاء في الوقت الحاضر.
    Il a été apporté à mon attention, que l'un de tes pompiers a menacé le chef de bataillon, Dan Weiss, avec violence sur l'incendie aujourd'hui. Open Subtitles وتم جلب انتباهي، والاس، أن واحدا من رجال الاطفاء بك هدد رئيس الكتيبة، دان فايس، مع العنف في الحريق اليوم.
    Il n’était pas possible de contourner la voiture de police car d’autres voitures de police et des voitures de pompiers étaient garées en double file. UN ولم يكن في اﻹمكان اللف حول سيارة الشرطة بسبب وجود سيارات تابعة للشرطة ورجال المطافئ تسد الجانب اﻵخر من الطريق.
    Il y a d'autres façons de mener les pompiers jusqu'à nous. Open Subtitles حسنًا، هنالك طرقٌ أخرى لجلب قسم مكافحة الحرائق إلينا.
    Et ils enverront une voiture de pompiers et une équipe chirurgicale. Open Subtitles و هم سوف يرسلون سيارة الإطفاء و فريق جراحي
    On a trouvé les réservoirs d'air qui contenaient l'argent à la caserne de pompiers vides. Open Subtitles لقد وجدنا خزّانات الهواء التي بداخلها العملات المعدنية، في محطة الإطفاء. فارغة.
    Une usine qui fabrique des équipements de protection pour les pompiers. Open Subtitles هي في مصنع تلك الطرازاتِ الترس الوقائي لرجالِ الإطفاء.
    - On va pas appeler les pompiers à chaque crise d'angoisse. Open Subtitles لا يمكننا الاتصال برجال الإطفاء عن كل نوبة ذعر.
    Les pompiers et les secours ne savent pas quoi faire. Open Subtitles ،تكافح من أجل الأوكسجين فرقة الإطفاء و الإنقاذ
    Le chef des pompiers dit que personne ne peut faire ça. Open Subtitles قال رئيس الإطفاء أن لا أحدا يمكنه القيام بذلك
    C'est comme chez les pompiers. On n'abandonne pas son frère. Open Subtitles كالذي مع رجال الإطفاء, لا تترك أخوانك خلفك,
    On ne peut pas les ramener quand les pompiers seront partis? Open Subtitles ألا نستيطيع إرجعها بعد أن يهذب مسؤول الإطفاء ؟
    Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. Open Subtitles هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق
    L'État partie explique qu'aux Pays-Bas, les brigades de sapeurs-pompiers sont composées de professionnels et de pompiers volontaires. UN وتذكر الدولة الطرف أن فرقة الاطفاء في هولندا يعمل بها نظاميون ومتطوعون على السواء.
    Et une ambulance, un camion de pompiers et un flic seront là dans les cinq minutes. Open Subtitles و سيارة الاسعاف, و المطافئ و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق
    Tout ce que ces filles aurait du faire, c'est de laisser le bébé chez les pompiers ou à un hôpital. Open Subtitles كل ما كان على هؤلاء الفتيات فعله هو وضع هذا الطفل في وحدة إطفاء أو مستشفى
    - Non. Les pompiers ont signalé la fin de l'alerte. Open Subtitles كلاّ أيها المأمور، وحدة المطافي قالت أن كل شيء آمن في الكنيسة
    Oui, monsieur. Beaucoup de pompiers ont un autre travail sur leurs jours de congés. Open Subtitles كما تعلم معظم الإطفائيين لديهم أعمال أخرى خارج العمل
    pompiers, Professeurs, Agents du FBI... Open Subtitles تعرف, الإطفائيون, المعلمون و عملاء الـ إف بي آي
    Ce n'est pas mon genre de me mêler de la vie de mes pompiers. Open Subtitles الآن، هو لَيسَ أسلوبَي للتَدَخُّل في الحياةِ الشخصيةِ مِنْ رجالِ إطفائي.
    ∙ L’a autorisé à interroger contradictoirement l’un des témoins de la Brigade des sapeurs—pompiers de la Nouvelle—Galles du Sud pendant presque toute une journée; UN ● أذنت لمقدم البلاغ أن يستجوب أحد شهود إطفائية نيو ساوث ويلز قرابة يوم كامل؛
    six pompiers de Quahog ont lutté avec violence pour sauver un poisson emprisonné par la glace. Open Subtitles قام ستة من رجال اطفاء باوتكات بمحاولة يائسة لانقاذ سمكة احتجرت تحت الثلج
    Appelez les pompiers, Stokes et Smith mettent le feu. Open Subtitles , اتصلوا بقسم المطافئ . ستوكس و سميث يدخّنون
    Camion de pompiers 4 x 4 (16 tonnes) UN شاحنة 4x4 حمولة 16 طنا لإطفاء الحرائق في المطارات
    Les forces britanniques avaient été envoyées à Chypre parce qu'elles étaient la " brigade de pompiers " la plus proche disponible. UN لقد ذهبت القوات البريطانية إلى قبرص لأنها كانت بمثابة أقرب `فرقة مطافئ ' متاحة.
    Les policiers, les pompiers, nos hommes en uniforme. Ce sont eux les héros. Open Subtitles الشرطة, بتوع المطافى, اللى لابسين البدل دول هما دول الأبطال الحقيقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus