"populaire pour" - Traduction Français en Arabe

    • الشعبية من أجل
        
    • الشعبي لإعادة
        
    • الشعبية لشؤون
        
    • الشعبي من أجل
        
    • الشعبية المعنية
        
    • الشعبية لتحرير
        
    • الشعوب من أجل
        
    • الشعبية العامة للاتصال
        
    • الشعبية لحقوق السكان
        
    • الشعبية للإصلاح
        
    • الشعبية للتعليم
        
    C. Red Sea Corporation et autres sociétés appartenant au Front populaire pour la démocratie et la justice UN جيم – شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة
    Plusieurs autres éléments se sont joints par la suite au processus de paix, dont en dernier, le mouvement populaire de libération du Soudan, le groupe d'habitants des monts de Nubie, et le mouvement populaire pour la paix. UN واستجابة لخطـــوات السلام فقد انظمت إلى المسيرة السلمية مجموعات من العناصر كان آخرها الحركة الشعبية لتحرير السودان ومجموعة جبال النوبة والحركة الشعبية من أجل السلام.
    Il convient d'ajouter que la loi de 1981 s'était réclamée d'une option politique du Comité central du Mouvement populaire pour la révolution, à l'époque Parti-Etat. UN ويجب اﻹضافة أن قانون عام ١٨٩١ تبرر بخيار سياسي من اللجنة المركزية للحركة الشعبية من أجل الثورة، أيام الحزب - الدولة.
    Selon les informations reçues, ils restent présents en petit nombre dans l'Armée populaire pour la restauration de la république et la démocratie (APRD). UN ووفقا للمعلومات الواردة، استمر عدد قليل من الأطفال في انخراطهم في صفوف الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    Question no 5 : Ministère du pouvoir populaire pour la femme et l'égalité des sexes UN السؤال رقم 5: وزارة السلطة الشعبية لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين
    Elle ajoute que la lettre aux membres du Front populaire pour la démocratie et la justice était une réaction aux efforts mis en œuvre pour convoquer une réunion du Conseil central et national et que sa teneur, rendue publique, est connue. UN وأضاف أيضاً أن الرسالة الموجهة إلى أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة كانت ردّ فعل للجهود الرامية إلى عقد اجتماع للمجلس المركزي والوطني وأن محتواها مُعلن ومعروف جيداً.
    B. Front populaire pour la justice au Congo UN بـاء - الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو
    En Ituri, deux groupes armés restants, les Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) et le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), ont poursuivi leurs attaques et actes de pillage contre des civils dans la région d'Irumu. UN وفي إيتوري، واصلت اثنتان من الجماعات المسلحة المتبقية، وهما قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، مهاجمة المدنيين ونهبهم في منطقة إيرومو.
    10. Il ressort de ce qui précède que les 11 personnes mentionnées dans la communication sont des personnalités politiques de haut rang et des cadres dirigeants du parti au pouvoir, le Front populaire pour la démocratie et la justice. UN 10- ويبدو مما ذُكر أعلاه أن الأفراد البالغ عددهم 11 المشار إليهم في البلاغ هم شخصيات سياسية رفيعة المستوى ومن كبار مسؤولي الحزب الحاكم، وهو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.
    En juillet 2003, l'Armée populaire du Congo et la Force populaire pour la démocratie au Congo se trouvaient dans la région. UN وفي تموز/يوليه 2003، كان في المنطقة الجيش الشعبي الكونغولي، والقوة الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو.
    4. Forces de résistance patriotiques en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    Red Sea Corporation et autres sociétés appartenant au Front populaire pour la démocratie et la justice UN جيم - شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة 139
    En particulier, le Groupe a contacté nombre d'anciens fonctionnaires érythréens, qu'il s'agisse de diplomates, de militaires ou de spécialistes des renseignements ayant eu des contacts avec le Front populaire pour la démocratie et la justice et les autorités militaires. UN واتصل الفريق بصورة خاصة بعدد كبير من المسؤولين الإريتريين السابقين في الجيش والاستخبارات والسلك الدبلوماسي ممن كانت لديهم معرفة سابقة بالجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وبالمؤسسة العسكرية.
    Structure de l'État, processus de prise de décisions et liens avec le Front populaire pour la démocratie et la justice UN ألف - هيكل الدولة وعمليات اتخاذ القرار والروابط مع الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة
    Entreprises et transactions financières du Front populaire pour la démocratie et la justice UN دال - الأعمال التجارية للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وعملياتها المالية
    L'Accord de cessez-le-feu signé à Libreville au Gabon le 09 mai 2007 avec l'Armée populaire pour la Restauration de la Démocratie (APRD) ; UN واتفاق وقف إطلاق النار الذي وقع في ليبرفيل بالغابون يوم 9 أيار/مايو 2007 مع الجيش الشعبي لإعادة إرساء الديمقراطية؛
    Ministère du pouvoir populaire pour la femme et l'égalité des sexes; UN وزارة السلطة الشعبية لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    Deux groupes locaux, l'Alliance populaire pour des élections libres et équitables (PAFFEL) et le Mouvement pour des élections libres et équitables (MFFE), ont aussi suivi les élections. UN كما راقبت الانتخابات مجموعتان محليتان؛ التحالف الشعبي من أجل انتخابات حرة نزيهة والحركة من أجل انتخابات حرة نزيهة.
    En outre, le Ministère du pouvoir populaire pour les sciences, la technologie et les industries intermédiaires a rédigé un code de bioéthique et de biosécurité qui énonce les principes directeurs régissant la conduite des chercheurs et des scientifiques actifs dans ces domaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت وزارة السلطة الشعبية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والصناعة بصياغة مدونة للأخلاقيات البيولوجية والأمنية تبين الخطوط التوجيهية لسلوك الباحثين والعلم العاملين في هذا الميدان.
    Il a été signalé en outre que des pressions étaient exercées sur les prisonniers pour les contraindre à avouer leur appartenance au mouvement Hamas ou au Front populaire pour la libération de la Palestine. UN وذكر أيضا أن السجناء يتعرضون للضغط للاعتراف بعضويتهم في منظمة حماس أو الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Solidarité populaire pour une démocratie participative UN 3 - منظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة
    Comité populaire pour les relations extérieures et la UN اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    c) Chris Perez Howard, membre de l’Organisation populaire pour les droits des autochtones (Guam) (A/C.4/54/3/Add.1); UN )ج( كريس بيريز هوارد، المنظمة الشعبية لحقوق السكان اﻷصليين )غوام( (A/C.4/54/3/Add.1)؛
    L'Assemblée législative a en outre été saisie de deux propositions de réforme politique émanant respectivement du Cabinet et de la Commission populaire pour la réforme politique. UN وتلقت الجمعية التشريعية أيضاً مقترحين بشأن الإصلاح السياسي أعدتهما الحكومة واللجنة الشعبية للإصلاح السياسي.
    Ministère du pouvoir populaire pour l'enseignement universitaire; UN وزارة السلطة الشعبية للتعليم العالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus