"portant code du" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بقانون
        
    • والمتعلق بقانون
        
    • بإصدار مدونة
        
    • والمتعلق بمدونة
        
    La Loi n°61/221 portant Code du travail modifiée en 2009; UN القانون رقم 61/221 المتعلق بقانون العمل والمعدل عام 2009؛
    350. La loi no 038/PR/96 portant Code du travail est prise en abrogation de celle de 1967. UN 350- وسن القانون رقم 038/PR/96 المتعلق بقانون العمل لإلغاء قانون 1967.
    La loi no 038/PR/96 du 11 décembre 1996 portant Code du Travail. UN القانون رقم 038/PR/96 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1996 المتعلق بقانون العمل.
    :: La loi no 2006-010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail; UN القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل؛
    6. Loi no 2006010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail. UN 6- القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل.
    2. Loi n° 98004 du 27 janvier 1998 portant Code du travail en République du Bénin UN 2- القانون رقم 98-004 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1998 بإصدار مدونة العمل في جمهورية بنن
    112. Les relations familiales sont régies par la loi n° 2001.052 du 19 juillet 2001 portant Code du statut personnel. UN 112- تُنظّم العلاقات الأسرية بموجب القانون رقم 2001-052 المؤرخ 19 تموز/ يوليه 2001 والمتعلق بمدونة الأحوال الشخصية.
    Loi no 028-2008/AN du 14 mai 2008 portant Code du travail; UN القانون رقم 028-2008/AN المؤرخ 14 أيار/مايو 2008 المتعلق بقانون العمل؛
    358. La loi no 133/AN/05/5e L portant Code du travail du 28 janvier 2006, abrogeant le Code de travail d'outre-mer de 1952, fixe le cadre juridique de l'emploi à Djibouti. UN 358- يحدد القانون رقم 133/AN/05/5ème L المتعلق بقانون العمل، المؤرخ 28 كانون الثاني/ يناير 2006 والذي يُلغي قانون العمل لما وراء البحار لعام 1952، الإطار القانوني للعمل في جيبوتي.
    La Loi n° 61/221 portant Code du travail modifiée par la Loin°09.004 du 29 janvier 2009 ; UN (أ) القانون رقم ٦١/٢٢١ المتعلق بقانون العمل والمعدَّل بالقانون رقم ٠٩-٠٠٤ الصادر في ٢٩ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩؛
    112. En application de ce principe, la loi n° 95-15 du 12 janvier 1995 portant Code du travail dispose en son article 2 que le droit au travail est garanti à toute personne physique. UN 112- وتطبيقاً لهذا المبدأ، فإن القانون رقم 95-15 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1995 المتعلق بقانون العمل ينص في مادته 2 على أن حق العمل مكفول لكل شخص طبيعي.
    Dans cet esprit, la loi no 3/94 du 21 novembre 1994 portant Code du Travail en République gabonaise, indique en ses articles 2 et 8 les développements ci-après: UN وبهذا الصدد، يشير القانون رقم 3/94 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 المتعلق بقانون العمل في جمهورية غابون، في مادتيه 2 و8 إلى المستجدات التالية:
    L'article 3 de la loi n°028 - 2008/AN du 13 mai 2008 portant Code du travail dispose que < < toute discrimination en matière d'emploi et de profession est interdite. UN وتنص المادة 3 من القانون رقم 028-2008/AN المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 المتعلق بقانون العمل على أنه " يُمنع كل تمييز في الوظائف والمهن.
    La loi N° 221 du 25 Juin 1961 portant Code du travail et la loi N° 99.016 de juillet 1999 portant statut général de la Fonction publique exigent que ce soit le chef de famille donc le mari qui perçoive les allocations familiales. UN وينص كل من القانون رقم 221 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1961 المتعلق بقانون العمل والقانون رقم 99-016 المؤرخ تموز/يوليه 1999 بشأن النظام الأساسي العام للوظيفة العمومية على ضرورة حصول رب الأسرة وبالتالي الزوج على الإعانات الأسرية.
    b) Loi no 2006-010/PR du 13 décembre 2006 portant Code du travail; UN (ب) القانون رقم 2006-010/PR المؤرخ 13كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل؛
    e) Loi no 2006010/PR du 13 décembre 2006 portant Code du travail; et UN (ﻫ) القانون رقم 2006-010/PR الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل؛
    225. Mais déjà, et dans cette optique, la loi no 2006-010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail en fait mention dans ses articles 40, 41, 42 et 301. UN 225- غير أنه وفي إطار هذا التوجه، فإن القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل قد أشار بالفعل إلى هذه الظاهرة في مواده 40 و41 و42 و301.
    Cette égalité de traitement est réitérée par l'article 118 de la loi no 2006010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail, dont les dispositions sont confirmées dans la pratique. UN وأعيد التأكيد على هذه المساواة في المعاملة في المادة 118 من القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل، وهو القانون الذي ترسخت أحكامه في الممارسة العملية.
    Sur le plan pénal, la discrimination est réprimée par l'ordonnance no 73/15 du 22 mai 1973 portant organisation de la prévoyance sociale (art. 180) et par la loi no 92/007 du 14 août 1992 portant Code du travail (art. 4 et 168). UN وعلى الصعيد الجنائي، يعاقب التمييز بموجب المرسوم رقم 73/15 الصادر في 22 أيار/مايو 1973 الذي ينظم الحيطة الاجتماعية (المادة 180) وبموجب الإعلان رقم 92/007 الصادر في 14 آب/أغسطس 1992 والمتعلق بقانون العمل (المادتان 4 و168).
    b) Loi n° 98004 du 27 janvier 1998 portant Code du travail en République du Bénin UN (ب) القانون رقم 98-004 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1998 بإصدار مدونة العمل في جمهورية بنن
    La loi n°2001.052 du 19 juillet 2001 portant Code du Statut Personnel a offert aux femmes de nombreuses opportunités d'émancipation UN ويتيح القانون رقم 2001-052 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2001 والمتعلق بمدونة الأحوال الشخصية للمرأة فرصاً عديدة للانعتاق والتحرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus