"porte-parole du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدث باسم المجموعة
        
    • المتحدث باسم مجموعة
        
    • المتحدثة باسم المجموعة
        
    • والمتحدث باسم المجموعة
        
    Alfonso Nsue Mokuy, porte-parole du Groupe parlementaire de la Coalition démocratique à la Chambre des représentants du peuple (A/C.4/65/7/Add.96) UN ألفونسو نسو موكوي، المتحدث باسم المجموعة البرلمانية للتحالف الديمقراطي في مجلس الشعب (A/C.4/65/7/Add.96) كارلايل ج.
    Le porte-parole du Groupe africain (Kenya) a dit que son groupe déplorait que l'Afrique ait été marginalisée au Sommet. UN 42 - وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    11. Le porte-parole du Groupe asiatique et de la Chine (Malaisie) a jugé que le texte constituait un bon point de départ pour les travaux du Groupe de travail. UN 11- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن النص يوفر أساساً جيداً لعمل الفرقة العاملة.
    La proposition formulée par le porte-parole du Groupe des 77 et de la Chine dans sa déclaration liminaire semblait adéquate. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    La proposition formulée par le porte-parole du Groupe des 77 et de la Chine dans sa déclaration liminaire semblait adéquate. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Le porte-parole du Groupe africain (Kenya) a dit que son groupe déplorait que l’Afrique ait été marginalisée au Sommet. UN 42- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    52. Le porte-parole du Groupe asiatique (Pakistan) a dit que son groupe souscrivait aux vues du Groupe africain. UN ٢٥- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )باكستان( إن مجموعته تتفق في الرأي مع المجموعة اﻷفريقية.
    19. Le porte-parole du Groupe africain, en indiquant que celui-ci présenterait une candidature, a proposé que le Président de l'organe subsidiaire de mise en oeuvre siège ès qualités au Bureau du groupe spécial. UN ٩١- واقترح المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية الذي قال إن مجموعته ستقدم ترشيحاً أن يكون رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بحكم منصبه، عضواً في مكتب الفريق المخصص.
    27. Le porte-parole du Groupe asiatique (Népal) a déclaré que ce dernier était fort satisfait des conclusions auxquelles était parvenue la Commission pendant la session. UN ٧٢- قال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )نيبال( إن مجموعته مرتاحة تماما للاستنتاجات التي تم الاتفاق عليها أثناء الدورة.
    32. Le porte-parole du Groupe B (Suisse) a félicité le Président et le bureau des résultats de la session et a remercié tous ceux qui avaient contribué à son succès qui augurait bien de la troisième Conférence de révision. UN ٢٣- وهنﱠأ المتحدث باسم المجموعة باء )سويسرا( الرئيس وأعضاء المكتب على نتيجة الدورة الناجحة وتقدم بعبارات شكره لجميع الذين ساهموا في ذلك. وأضاف أن هذه النتائج تبشر بالخير للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    51. Le porte-parole du Groupe africain (Ghana) a remercié la CNUCED et les donateurs de leur appui à la mise en oeuvre de programmes de formation. UN ١٥- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الافريقية )غانا( عن تقديره لﻷونكتاد وللمانحين لما وفﱠروه من برامج تدريبية.
    76. Le porte-parole du Groupe africain (Ghana) a souligné l'importance que les pays en développement attachaient à la CNUCED. UN ٦٧- وشدد المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )غانا( على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على اﻷونكتاد.
    34. Le porte-parole du Groupe asiatique (Népal) a dit que son groupe avait participé aux consultations informelles dans un esprit de conciliation et de compromis, et dans le souci de contribuer à un consensus. UN ٤٣ - وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )نيبال( إن المجموعة اﻵسيوية قد اشتركت في المشاورات غير الرسمية بروح من التواؤم والتوفيق بقصد التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    À l'invitation du Président, M. Nchama (porte-parole du Groupe parlementaire du Parti démocratique de Guinée équatoriale) prend place à la table des pétitionnaires. UN 79- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد نشاما (المتحدث باسم المجموعة البرلمانية للحزب الديمقراطي في غينيا الاستوائية) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Le porte-parole du Groupe asiatique et de la Chine (Malaisie) a déclaré que le Plan d'action était éminemment < < réalisable > > . UN 12- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن خطة العمل جد " قابلة للتنفيذ " .
    Plus important encore, il a pu réunir le général Mohamed Fara Aïdid, Président de la SNA et M. Ali Mahdi, porte-parole du Groupe des 12, ce qui a abouti à une proposition constructive de création d'un gouvernement national somali. UN ومما كان له أهمية قصوى أنه استطاع الجمع بين الجنرال محمد فرح عيديد، رئيس التحالف الوطني الصومالي والسيد علي مهدي، المتحدث باسم مجموعة اﻟ ١٢، مما نتج عنه إقتراح بناء باقامة حكومة وطنية صومالية.
    39. Le représentant du Venezuela, à l'instar du porte-parole du Groupe des 77, a remercié le Président et les membres du bureau de leurs efforts exemplaires. UN ٩٣- وكرر ممثل فنزويلا ما تقدم به المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ من عبارات شكر للرئيس وأعضاء المكتب لعملهم الممتاز.
    24. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Pérou) a dit que la documentation du secrétariat mettait en lumière d'importants éléments pour les stratégies de développement des PME. UN ٤٢- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( إن وثائق اﻷمانة تسلط اﻷضواء على عناصر هامة لاستراتيجيات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Uruguay) a dit que son groupe entendait faire preuve d’une certaine souplesse concernant la question de fond de l’ordre du jour qui venait d’être adoptée. UN 12- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول بمرونة هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال الذي اعتُمد لتوه.
    porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (Droit applicable et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).
    La porte-parole du Groupe africain et les représentants de différents pays d'Afrique se félicitaient de l'attention particulière accordée à ce continent dans le document à l'étude. UN وقد أيدت المتحدثة باسم المجموعة الافريقية ومعها وفود أخرى من افريقيا، كامل التأييد المركز الخاص الذي مُنحته افريقيا في الوثيقة.
    1984-1992 Représentant ou observateur à toutes les sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population; porte-parole du Groupe africain aux négociations sur les quatrième et cinquième cycles de programmation du PNUD UN ١٩٨٤-١٩٩٢ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمتحدث باسم المجموعة الافريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي في نيويورك وجنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus