"porter au crédit des états" - Traduction Français en Arabe

    • تقيد لحساب الدول
        
    • يقيد لحساب الدول
        
    • دائنة أعيدت إلى الدول
        
    • الائتمانات المقدمة الى الدول
        
    • أن يعاد إلى حساب الدول
        
    • يُقيد لحساب الدول
        
    • مقيدة لحساب الدول
        
    • يقيَّد لحساب الدول
        
    • التي تتقرر على الدول
        
    • الأرصدة الدائنة المستحقة للدول
        
    • الأرصدة المستحقة للدول
        
    • القروض الائتمانية المقدمة الى الدول
        
    • المتاح للدول
        
    Au paragraphe 11 du rapport, l'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé. UN وقد اقترح في الفقرة ١١ أن تبت الجمعية العامة في أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل دولة من الرصيد غير المرتبط به.
    Au paragraphe 7, l'Assemblée générale est invitée à décider de porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé. UN وقد اقترحت الفقرة ٧ أن تقرر الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به.
    Diminution des ouvertures de crédits pour 1992-1993 à porter au crédit des États Membres en 1995 UN انخفــاض فــي اعتمــادات ميزانيـــة ١٩٩٢-١٩٩٣ يقيد لحساب الدول اﻷعضــاء في ١٩٩٥
    Il est possible que le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2011 ne tienne pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد لا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2011 أية حصص مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements relatifs aux exercices biennaux antérieurs UN الائتمانات المقدمة الى الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    20. Décide en outre, conformément aux dispositions du paragraphe 13 de sa résolution 53/226 du 8 juin 1999, de porter au crédit des États Membres, lors de sa cinquante-cinquième session, un montant de 4 millions de dollars prélevé sur le solde net du compte d'attente de la Force, en suivant les modalités énoncées aux paragraphes 16 à 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من قرارها 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 16 إلى 19 أعـــلاه، مبلـــغ 4 ملايين دولار الذي يمثل فائض الرصيد المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de porter au crédit des États Membres, selon une formule qu'il lui appartiendra de définir, le solde inutilisé de 38 861 500 dollars, ainsi que le montant des recettes diverses et des ajustements, d'un montant de 15 295 600 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المربوط البالغ 500 861 38 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى التي تبلغ قيمتها 600 295 15 دولار، بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    Sommes à porter au crédit des États Membres pour les opérations suivantes : UN مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء من أجل: بعثة اﻷمـم المتحــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Le Secrétaire général propose de porter au crédit des États Membres le solde de 1 431 000 dollars, disponible sur le compte spécial de la Mission au 30 juin 2012. UN 7 - يقترح الأمين العام بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد النقدي البالغ 000 431 1 دولار المتوفر في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le Comité consultatif recommande de le porter au crédit des États Membres, proportionnellement à leurs quotes-parts pour la période en question, selon des modalités à définir par l’Assemblée. UN وتوصي اللجنة بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء أنصبتها من الرصيد غير المرتبط به عن الفترة موضع النقاش، بأسلوب تحدده الجمعية العامة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 8 du présent rapport, la décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    Comme il est indiqué au paragraphe 9 du rapport, la décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. A/51/784 UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (500 000 dollars), soit au total 1,3 million de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العام أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد غير المرتبط به وغيره من تسويات الإيرادات (0.5 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.3 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (13,2 millions de dollars), soit au total 16,8 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والتسويات والإيرادات الأخرى (13.2 مليون دولار) أي ما مجموعه 16.8 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    La décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    Le Comité consultatif recommande de porter au crédit des États Membres le solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, soit 20 850 000 dollars, ainsi que le montant des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, soit 7 680 000 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 000 850 20 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إلى جانب الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 680 7 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le Comité consultatif recommande de porter au crédit des États Membres le solde non utilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, d'un montant de 32 852 000 dollars, ainsi qu'un montant de 26 863 100 dollars, correspondant aux recettes et ajustements divers de l'exercice clos le 30 juin 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 000 852 32 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، إلى جانب الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 100 863 26 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Il est possible que le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2010 ne tienne pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد لا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2010 أية حصص مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة، في أواخر حزيران/يونيه.
    Il est possible que les documents présentant l'état des contributions au 30 juin 2013 ne tiennent pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد لا تعكس البوابة في 30 حزيران/يونيه 2013 أية أنصبة مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements relatifs aux exercices biennaux antérieurs UN الائتمانات المقدمة الى الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    20. Décide en outre, conformément aux dispositions du paragraphe 13 de sa résolution 53/226 du 8 juin 1999, de porter au crédit des États Membres, lors de sa cinquante-cinquième session, un montant de 4 millions de dollars prélevé sur le solde net du compte d'attente de la Force, en suivant les modalités énoncées aux paragraphes 16 à 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من قرارها 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 16 إلى 19 أعـــلاه، مبلـــغ 4 ملايين دولار الذي يمثل فائض الرصيد المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    Le Comité consultatif recommande de porter au crédit des États Membres le solde inutilisé de 53 320 800 dollars, ainsi que les autres recettes et ajustements d'un montant de 15 694 200 dollars pour l'exercice clos le 30 juin 2006, d'une manière qui devra être déterminée par l'Assemblée générale (voir aussi le paragraphe 5 ci-dessus). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء، بطريقة تحددها الجمعية العامة، الرصيد غير المربوط البالغ 800 320 53 دولار، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى التي تبلغ 200 694 15 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 (انظر أيضا الفقرة 5 أعلاه).
    Sommes à porter au crédit des États Membres pour les opérations suivantes : UN مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء من أجل: بعثة اﻷمـم المتحــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Le Comité consultatif recommande de porter au crédit des États Membres le solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, soit 1 635 000 dollars, ainsi que le montant des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2013, soit 5 432 600 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 000 635 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، والإيرادات والتسويات الأخرى بمبلغ 600 432 5 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    À sa cinquantième session, l'Assemblée générale devra, comme précisé au paragraphe 7 du présent rapport, porter au crédit des États Membres le montant du solde inutilisé en le déduisant de leurs futures contributions. UN واﻹجراء المقترح المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الخمسين، حسبما تبين الفقرة ٧ من التقرير، يتصل بخصم الرصيد غير الملتزم به من اﻷنصبة التي تتقرر على الدول اﻷعضاء مستقبلا.
    Total, sommes à porter au crédit des États Membres pour l'exercice 2008/09 UN مجموع الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء من الفترة 2008/2009 خامسا -
    Sommes à porter au crédit des États Membres au titre de l'exercice clos le 30 juin 2012 UN الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012
    Montants à porter au crédit des États Membres UN القروض الائتمانية المقدمة الى الدول الأعضاء 2ر727 87
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 2 966 925 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 925 966 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004. عملية الأمم المتحدة في موزامبيق(أ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus