"porter le chapeau" - Traduction Français en Arabe

    • اللوم
        
    • التهمة
        
    • تلفيق الجريمة
        
    C'est lui ou moi. Je peux pas le buter sans un... ballot... pour porter le chapeau. Open Subtitles إما أنا أو هو، لكن لا أستطيع قتله بدون وجود أحمق ليتلقى اللوم
    Vous entendrez son nom à votre procès, vous l'avez engagé pour commettre un meurtre et porter le chapeau pour l'autre. Open Subtitles وستسمع اسمه أثناء مُحاكمتك لأنك أجرته للقيام بجريمة قتل ثم تلقي اللوم عن الآخرى
    Je ne voulais pas vous faire porter le chapeau, mais m'assurer que tout était carré. Open Subtitles أنا لم أحاول أن أضع اللوم عليك، أردت فقط أن أجعل كل شيء منثق لأجلها
    Si tu essaies de faire porter le chapeau à quelqu'un, pourquoi choisir un homme décédé ? Open Subtitles لكن إذا كنت تحاول إلصاق التهمة بشخص ما فلِمَ تختار شخص ميت ؟
    Emily allait vous extorquer de l'argent, vous l'avez appris, ça vous a vexé, alors vous l'avez tuée et vous me faites porter le chapeau. Open Subtitles فأنفطر قلبك، لذلك قمتَ بقتلها ثمّ لفّقت التهمة لي
    Vous ne pensez pas qu'on lui fait porter le chapeau ? Open Subtitles هل فكرت بأحتمالية انه تم تلفيق الجريمة لها؟
    Assassiner l'empereur, me faire porter le chapeau et m'évincer, afin que son propre fils puisse monter sur le trône. Open Subtitles قتل الإمبراطور، إلقاء اللوم عليّ، إقصائيمنالصورة.. كي يظفر ابنها هي بالعرش.
    N'essaie pas de me faire porter le chapeau. Tu y es allée la première. Open Subtitles لا تحاولي إلقاء اللوم علي، أنت ذهبت الى هناك أولاً
    - A la lettre. Peu importe le responsable, c'est vous qui allez porter le chapeau si on l'apprend, je vous suggère donc de prendre des mesures pour y remédier. Open Subtitles أياً كان المُلام, أنت من سيتلقى اللوم إن خرج الأمر،
    Alors, pourquoi porter le chapeau alors qu'elle me fournissait le parfait alibi ? Open Subtitles لذا فكّرت، لمَ يجب أن نتحمّل اللوم بما أنّها قد أعطتني عذر الغياب المُناسب.
    Il parait que le PTB essaie de faire porter le chapeau au shérif. Open Subtitles إذن.. سمعتُ أنّ أهالي الفقيدة يحاولون إلقاء اللوم على مأموركم.
    Et s'ils se font arrêter ou vont voir la police ou si elle le persuadait de nous faire porter le chapeau ? Open Subtitles ماذا لو قُبض عليهم او ذهبت للشرطة او اقنعته ان يلقي كل اللوم علينا
    Donc, leur plan, c'était de tuer West et de faire porter le chapeau à Pike. Open Subtitles حسنا الخطة كانت قتل ويست وإلقاء اللوم على بايك
    Une façon anodine de dire qu'ils ont tué mes collègues et qu'ils me font porter le chapeau. Open Subtitles مما يعني بكلمات أخرى.. أنهم قتلوا مساعديني بالأبحاث ووضعوا اللوم علي.
    sans moi pour me faire porter le chapeau ils ne savaient plus quoi faire. Open Subtitles من دوني وأنا أتحمل اللوم عن كل شخص، لا يعرفون ماذا يفعلون بأنفسهم.
    Au moindre problème, on me fait porter le chapeau. Open Subtitles إذاً. الآن عندما يحدث أي شيئ قبيح فسأحصل علي اللوم بشكل مناسب له؟
    Cet homme à qui vous faites porter le chapeau est mort en 1966. Open Subtitles هذا الرجل الذي ألصقت به التهمة للتو توفي عام 1966.
    Ces abrutis vont t'abattre et me faire porter le chapeau ! Open Subtitles والا سيطلقون عليك الرصاص ويلصقون التهمة بي
    Non. Il a dit que quelqu'un essayait de lui faire porter le chapeau. Open Subtitles لا، إنه يقول أن أحدهم يحاول تلفيق التهمة له
    Les mêmes qui sont après moi veulent lui faire porter le chapeau. Open Subtitles لقد تم تلبيسه التهمة من قبل نفس الرجال الذين يطاردوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus