"porto rico à" - Traduction Français en Arabe

    • بورتوريكو في
        
    • بورتوريكو على
        
    • بورتوريكو إلى
        
    • لبورتوريكو في
        
    • بورتوريكو حرية
        
    • بورتوريكو لكي
        
    Il est persuadé que le Comité spécial soutiendra le droit de Porto Rico à l'indépendance et la souveraineté. UN وأضاف أن من المؤكد أن اللجنة الخاصة ستؤيد حق بورتوريكو في الاستقلال والسيادة.
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن حكومة بلده ستدافع دون هوادة عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته سوف تدافع دون كلل عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Depuis 30 ans, le Comité spécial rejette cette position et maintient la question de Porto Rico à son ordre du jour. UN وعلى مدى 30 عاما، أخذت اللجنة الخاصة ترفض هذا الموقف بشكل دائم، وظلت تبقي مسألة بورتوريكو على جدول أعمالها.
    Ce document reflète l'aspiration du peuple de Porto Rico à édifier son avenir sur la base des principes démocratiques énoncés dans la Constitution. UN وقال إن هذه الوثيقة تعكس تطلع شعب بورتوريكو إلى بناء حاضره ومستقبله على أساس المبادئ الديمقراطية المكرسة في الدستور.
    L'orateur lui-même est le seul représentant de Porto Rico à la Chambre des représentants; il peut voter dans les commissions, mais non en séance plénière. UN فهو نفسه، بصفته الممثل الوحيد لبورتوريكو في مجلس النواب، يمكن أن يصوت في اللجان، ولكنه لا يمكن أن يصوت في المجلس بكامل هيئته.
    Il a également régulièrement demandé à l'Assemblée générale d'inscrire la question de Porto Rico à son ordre du jour. UN وطلبت بانتظام أيضا إلى الجمعية العامة إدراج مسألة بورتوريكو في جدول أعمالها.
    Depuis deux ans, le Comité spécial a adopté par consensus la résolution reconnaissant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance et recommandant que l'Assemblée générale examine la domination coloniale imposée par le Gouvernement des États-Unis depuis plus d'un siècle. UN وفي العامين الماضيين، اتخذت اللجنة الخاصة بتوافق الآراء قرار مساندة حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال مع التوصية بأن تقوم الجمعية العامة بالنظر في الوضع الاستعماري الذي تحتفظ به حكومة الولايات المتحدة إزاء بورتوريكو لمدة تزيد عن قرن من الزمان.
    En bafouant les aspirations de Porto Rico à l'indépendance, les États-Unis refusent de prendre des mesures nécessaires à une authentique décolonisation. UN وإذ تتجاهل الولايات المتحدة أماني شعب بورتوريكو في تحقيق المصير والاستقلال، فإنها ترفض اتخاذ خطوات نحو تحقيق إنهاء حقيقي للاستعمار.
    En conclusion, l'intervenant en appelle à la communauté internationale pour qu'elle réaffirme son soutien aux demandes de la population de Vieques et aux aspirations de Porto Rico à la décolonisation. UN 59 - وختاما، ناشد المتحدث المجتمع الدولي إعادة تأكيد دعمه لتلبية مطالب سكان فيسكس وأماني بورتوريكو في إنهاء الاستعمار.
    La seule contribution importante du rapport du Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico à l'examen de la question de Porto Rico réside dans son affirmation que Porto Rico demeure un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis conformément à la clause territoriale de leur Constitution. UN والإسهام المفيد الوحيد الذي يقدمه تقرير الفريق العامل المشترك فيما بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو في مناقشة مسألة بورتوريكو كان تأكيد ذلك التقرير هو أن بورتوريكو ما زال إقليما خاضعا لسلطة كونغرس الولايات المتحدة بمقتضى البند الإقليمي في دستور الولايات المتحدة.
    Il est grand temps de mettre fin à l'effusion de sang, aux longues peines de prison et aux souffrances des défenseurs du droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن الوقت قد حان لوقف إراقة الدماء وأحكام السجن الطويلة والمعاناة التي يخضع لها المدافعون عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Elle demande au Comité spécial d'appuyer le droit de Porto Rico à l'autodétermination et souligne qu'une autre possibilité serait de demander à la Cour international de justice son opinion consultative, laquelle s'est avérée utile dans des cas semblables. UN وقالت إنها تدعو اللجنة الخاصة إلى دعم حق بورتوريكو في تقرير المصير وأوضحت أن هناك إمكانية أخرى لالتماس الفتوى من محكمة العدل الدولية، حيث أن هذا قد ثبت بالفعل أنه مفيد في حالات مماثلة.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وهي تؤيد أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مجتمع الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Nous appuyons la cause des autres peuples, dont la souveraineté et l'intégrité territoriale sont menacées, comme le Venezuela et la Bolivie, et nous soutenons le droit de Porto Rico à l'indépendance. UN وندعم قضية الشعوب الأخرى التي تتعرض سيادتها وسلامتها الإقليمية للتهديد، مثل شعبي فنزويلا وبوليفيا، ونؤيد حق بورتوريكو في الاستقلال.
    Le Comité spécial devrait s'inscrire dans le prolongement des efforts déployés par le gouvernement fédéral pour aider Porto Rico à exercer son droit à l'autodétermination. UN وينبغي أن تتابع اللجنة وتؤيد الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية لمعاونة بورتوريكو على ممارسة الحق في تقرير المصير.
    Il semble qu'on s'accorde de plus en plus à reconnaître qu'il faut inscrire la question de Porto Rico à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وثمة توافق في الآراء في طريقه إلى الظهور فيما يبدو بشأن الحاجة إلى إدراج مسألة بورتوريكو على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Enfin, l'auteur demande au Comité de soumettre la question de Porto Rico à l'Assemblée générale plénière pour examen. UN وختاما، طلبت من اللجنة أن تحيل مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر فيها.
    En conséquence, les habitants d'Arecibo demandent instamment au Comité spécial de soumettre le cas de Porto Rico à l'Assemblée Générale. UN ولهذا فإنهم يحثون اللجنة الخاصة على إحالة قضية بورتوريكو إلى الجمعية العامة.
    Voilà pourquoi nous souscrivons à la pétition adressée au Comité spécial de la décolonisation par le Barreau de Porto Rico et le priant de recommander à l'Assemblée générale de demander un avis consultatif à la Cour internationale de Justice de La Haye sur la nature véritable du statut politique de Porto Rico à la lumière du droit international. UN وبالتالي فإننا نؤيد اﻹلتماس الذي تقدمت به رابطة المحامين البورتوريكيين مطالبة اللجنة الخاصة لانهاء الاستعمار في هذا المحفل الدولي السامي بأن توصي الجمعية العامة بأن ترفع إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي قضية تتصل بالمركز السياسي الحقيقي لبورتوريكو في ضوء القانون الدولي.
    Dans leur demande officielle adressée à l'ONU, les États-Unis avaient déclaré que le Congrès avait autorisé Porto Rico à gérer comme il l'entendait son administration interne, à la seule condition que la législation fédérale et la Constitution des États-Unis soient respectées. UN وكانت الولايات المتحدة قد ذكرت، في طلبها الرسمي المقدم إلى الأمم المتحدة، أن الكونغرس منح بورتوريكو حرية إدارة شؤونها الداخلية شريطة أن تتقيد بالقانون الاتحادي وبدستور الولايات المتحدة.
    L'intervenante espère que le Comité aidera Porto Rico à devenir le cinquante et unième État des États-Unis, permettant ainsi aux Portoricains de jouir des droits et de l'égalité auxquels ils peuvent prétendre en qualité de citoyens des États-Unis. UN وقالت إنها تأمل في أن تساعد اللجنة بورتوريكو لكي تصبح الولاية الحادية والخمسين للولايات المتحدة الأمريكية بـما يتيح للبورتوريكيين التمتع بالحقوق والمساواة التي يستحقونها كمواطنين من مواطني الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus