1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية |
Suppression de 3 postes d'assistant (facturation) et de 7 postes d'installateur | UN | إلغاء 3 وظائف لمساعدين مكلفين بإعداد الفواتير و 7 وظائف لعمال فنيين |
Transformation de 4 postes d'officiers détachés en postes civils | UN | إعادة تصنيف 4 وظائف ضباط معارين إلى وظائف مدنية |
Un des postes d'agent des services généraux deviendrait vacant à l'expiration du contrat du titulaire. | UN | وستصبح إحدى الوظائف من فئة الخدمات العامة شاغرة بعد إنهاء عقد عمل شاغل هذه الوظيفة. |
En outre, quatre postes d'agent du Service mobile ont été approuvés sans que les ressources financières correspondantes ne soient disponibles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية. |
En outre, deux postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux ont été gelés. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، جرى تجميد وظيفتين من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Au siège, trois postes d'agent des services généraux et cinq postes d'administrateur passeraient ainsi dans la classe supérieure. | UN | ففي المقر، سيتم رفع مستوى ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وخمس وظائف من الفئة الفنية برتبة واحدة. |
La délégation chinoise serait disposée à accepter une augmentation appropriée des postes d'appui pour compenser les effets de ces réductions. | UN | وذكر أنه من الممكن أن يوافق وفده على استحداث زيادات مناسبة في وظائف الدعم لتعويض أثر هذه التخفيضات. |
Pour diverses raisons, un nombre considérable de postes d'administrateur reste habituellement vacant. | UN | وﻷسباب شتى، تبقى نسبة كبيرة من وظائف الفئة الفنية عادة شاغرة. |
Trois postes du Service mobile et quatre postes d'agent local de technicien radio; | UN | إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية وأربع وظائف محلية لأخصائيي لاسلكي. |
Cinq postes du Service mobile et trois postes d'agent local de mécanicien automobile; | UN | إلغاء أربعة وظائف من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف محلية لمصلّحي مركبات. |
ii) Un montant de 1,8 million de dollars pour 160 postes d'appui supplémentaire (par exemple surveillants et conseillers d'éducation); | UN | `2 ' مبلغ 1.8 مليون دولار لفائدة 160 وظيفة من وظائف الدعم الإضافية، مثل نظراء المدارس والمستشارين المدرسيين؛ |
Examen des candidatures à des postes d'agent des services généraux et catégories apparentées | UN | استعراض الطلبات لملء الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
On compte actuellement 2 515 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur soumis à ce système. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 515 2 وظيفة. |
Le centre sera doté de neuf nouveaux postes d'agent des services généraux, dont un de 1re classe. | UN | وسوف يزود المركز بتسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة في الرتبة الرئيسية. |
Le recrutement aux postes d'administrateur à la classe de début se fait en grande partie par concours. | UN | ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية. |
Pour les recrutement aux postes d'administrateurs, les exigences en matière de niveau d'études doivent être scrupuleusement appliquées. | UN | وبالنسبة للتوظيف في الوظائف من الفئة الفنية، فإنه لا بد من التطبيق الصارم للمتطلبات المتعلقة بمقاييس التعليم. |
Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. | UN | ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة. |
Les femmes occupent 12 % des postes d'encadrement dans la fonction publique. | UN | وتشكل المرأة نسبة ١٢ في المائة من المناصب اﻹدارية في الحكومة. |
En conséquence, le personnel qualifié de la catégorie des services généraux aura la possibilité de postuler à des postes d'administrateur. | UN | وأوضحت بأنه لهذا السبب ستُعطى لموظفي الخدمات العامة المؤهلين التأهيل المناسب فرصة التقدم لشغل مناصب في الفئة الفنية. |
Augmentation, de 10 à 14, du nombre de postes d'observation dont l'équipement informatique fonctionne à l'énergie solaire | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركزا |
généraux recruté sur le plan national Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 13 postes d'agent | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 13 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
En 1993, le Conseil d'administration du PNUD avait approuvé la création de 41 postes d'administrateurs de programmes de développement durable recrutés à l'échelon national. | UN | ووافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ على إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين في مجال التنمية المستدامة. |
Pourcentage de recrutements effectués dans les 90 jours de la création de postes d'administrateurs recrutés au plan international | UN | النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أُنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية |
Sac d'os, il y a vingt-six postes d'écoute. | Open Subtitles | أيها الساحب , هناك ستة و عشرين مركزاً للإستماع , تفقدهم الآن |
Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba (1) et Malakal (1), pour appuyer la régionalisation | UN | نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم: واحدة إلى جوبا والأخرى إلى ملكال دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Parallèlement, pour les nouveaux postes, on a appliqué un abattement standard pour délais de recrutement de 50 % aux postes d'administrateur et de 65 % aux postes d'agent des services généraux. | UN | وفي الوقت ذاته بالنسبة للوظائف الجديدة، طُبِّق عامل تأخير التوظيف القياسي البالغ 50 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
postes d'assistant d'information transférés au Bureau du porte-parole et de l'information | UN | نقلت وظيفتا مساعدي شؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام |
Pour fournir un appui à la Commission d'identification, il est également demandé 18 postes d'agents locaux supplémentaires. | UN | ويلزم أيضا 18 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لدعم أنشطة لجنة تحديد الهوية. |