"postes pourvus" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف المشغولة
        
    • مستويات شغل الوظائف
        
    • وظائف مشغولة
        
    • الوظائف التي شُغلت
        
    • الوظائف التي تم شغلها
        
    • الوظائف وشغورها
        
    • المواقع الوظيفية المشغولة
        
    • الوظائف التي تشغل
        
    • الوظائف المقررة
        
    • ومعدلات شغل
        
    • للوظائف المشغولة
        
    • معدل شغل الوظائف
        
    • شغل الوظائف وخلوها
        
    • ومعدل شغل
        
    • المعدل الشهري لشغل الوظائف
        
    postes pourvus à des classes inférieures à celles des postes autorisés au 23 février 2005 UN الوظائف المشغولة برتب أقل من الرتب المأذون بها في 23 شباط/فبراير 2005
    prévus Nombre de postes pourvus UN الوظائف المقررة الوظائف المشغولة
    postes pourvus fin 1998 UN الوظائف المشغولة في نهاية 1998
    Sur cette question, le Comité consultatif trouve que le tableau pourrait être encore amélioré si l'on y ajoutait, par exemple, des renseignements sur les postes pourvus. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه يمكن زيادة تحسين الجدول بإدراج معلومات مثلا عن مستويات شغل الوظائف.
    postes pourvus UN وظائف مشغولة
    On trouvera au tableau 9 une comparaison entre le nombre de postes approuvés et le nombre de postes pourvus au 30 juin 2004. UN وترد في الجدول 9 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    = nombre total d'heures absorbées par les postes pourvus UN = العدد الكلي للساعات المستخدمة في الوظائف المشغولة.
    Personnel civil et militaire : effectifs autorisés, postes pourvus et pourcentage de postes vacants pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الملاك المأذون به، ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 الى 30 حزيران/يونيه 2000
    Nombre de postes pourvus UN الرتبة المأذون بها الوظائف المشغولة
    Mais les dépenses correspondant aux traitements et aux dépenses communes de personnel ont été un peu plus élevées que prévu, le coût effectif des traitements pour les postes pourvus étant un peu plus élevé que les coûts standard qui avaient servi aux calculs. UN ومع ذلك فإن النفقات تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين زادت قليلا عما أدرج في الميزانية، ويعزى ذلك إلى تطبيق التكاليف الفعلية لمرتبات الوظائف المشغولة مقابل التكاليف القياسية.
    Nombre de postes pourvus UN الوظائف المأذون بها الوظائف المشغولة
    Nombre de postes pourvus UN الوظائف المأذون بها الوظائف المشغولة
    de postes autorisés de postes pourvus UN الوظائف المأذون بها الوظائف المشغولة
    Sur cette question, le Comité consultatif estime qu'il serait possible d'améliorer encore le tableau en y ajoutant, par exemple, des renseignements sur les postes pourvus. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن الجدول يمكن زيادة تحسينه بإدراج معلومات من قبيل مستويات شغل الوظائف.
    Le Comité note que la situation concernant les postes vacants continue de causer de sérieuses difficultés à la Mission et demande à celle-ci de collaborer étroitement avec le Siège en vue d'accélérer sa procédure de recrutement et de relever le nombre de postes pourvus. UN تلاحظ اللجنة أن حالة شغور الوظائف لا تزال تثير صعوبات كبيرة في وجه البعثة وتطلب أن تعمل البعثة عن كثب مع المقر للتعجيل بعملية التعيين وتحسين مستويات شغل الوظائف.
    postes pourvus UN وظائف مشغولة
    Le tableau 10 compare le nombre de postes approuvés avec le nombre de postes pourvus au 30 juin 2005. UN وترد في الجدول 10 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2005.
    On trouvera au tableau 11 une comparaison entre le nombre de postes approuvés et le nombre de postes pourvus au 30 juin 2006. UN وترد في الجدول 11 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي تم شغلها بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    Effectifs autorisés, postes pourvus et pourcentage de postes vacants pour la période UN الوظائف المأذون بها، ومعدل شغل الوظائف وشغورها
    La plupart des comptes relatifs au stock de postes se limiteront donc aux postes pourvus et à un sous-ensemble observable de postes vacants comportant des groupes définis par les variables de distribution. UN ولذلك ستقتصر معظم حسابات رصيد المواقع الوظيفية على المواقع الوظيفية المشغولة ومجموعة فرعية يمكن رصدها للمواقع الوظيفية الشاغرة، مع تعريف الفئات حسب متغيرات التوزيع.
    Un règlement précis est imposé aux partis politiques, qui définit et régit les mécanismes d'exécution, de suivi, de recours et de répression mis en place pour assurer le respect du quota minimum de représentation des femmes aux postes pourvus par élection. UN :: يتعين على الأحزاب السياسية وضع نظام داخلي دقيق يحدد وينظم آليات التنفيذ والمراقبة والطعن والجزاء، تنفيذا للحصص الدنيا لمشاركة المرأة في الوظائف التي تشغل بالانتخاب.
    Les tableaux 2 et 3 montrent les montants répartis et les dépenses, et les effectifs autorisés, les postes pourvus et le pourcentage de postes vacants pour le personnel civil et militaire. UN ويتضمن الجدولان 2 و 3 المخصصات والنفقات، وملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل وشغور وظائف الأفراد العسكريين والمدنيين.
    Il a tout lieu de croire que les propositions qui résulteront de l'examen seront fondées sur les classes effectives des postes pourvus et que les postes vacants feront l'objet d'une nouvelle justification, ou seront supprimés. UN واللجنة على ثقة بأن الاقتراحات التي ستتمخض عن عملية الاستعراض ستستند إلى الرتب الفعلية للوظائف المشغولة وأنه سيعاد تبرير الوظائف الشاغرة أو أنها ستلغى.
    L'état des postes pourvus à l'ONUB au 30 avril 2006 était le suivant : Effectifs autorisésa UN 7 - وفي 30 نيسان/أبريل 2006، كان معدل شغل الوظائف في العملية كالتالي:
    Personnel militaire et personnel civil : effectifs autorisés, postes pourvus et pourcentage de postes vacants UN الملاك المأذون به ومعدلات شغل الوظائف وخلوها لﻷفراد المدنيين والعسكريين في
    a Compte tenu du nombre de postes pourvus et du nombre de postes prévus mois par mois. UN * استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف وإلى القوام المقـرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus