"pour ça que je" - Traduction Français en Arabe

    • السبب في أنني
        
    • لهذا أنا
        
    • سبب قدومي
        
    • لهذا كنت
        
    • السبب انني
        
    • لهذا السبب أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    • سبب تواجدي
        
    • سبب وجودي
        
    • أجل ذلك أنا
        
    • السبب أنني
        
    • السبب الذي دعاني
        
    • السبب الذي يجعلني
        
    • سبب عودتي
        
    • سبب قيامي
        
    Je veux dire, cela pourrait être pour ça que je n'ai jamais couché avec Kieran. Open Subtitles أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران.
    C'est bien pour ça que je ne l'aurais jamais volée. Open Subtitles وهذا بالضبط السبب في أنني لن أقوم بسرقتها
    C'est précisément pour ça que je pense que c'est un piège. Open Subtitles وهذا هو بالضبط السبب في أنني أعتقد أنه فخ.
    C'est pour ça que je porte ce costume et pas toi. Open Subtitles أعني، لهذا أنا من يوجد داخل الحُلة وليس أنت
    D'ailleurs, c'est pour ça que je suis là. - Pourquoi êtes-vous ici au juste ? Open Subtitles ـ والذي هو سبب قدومي إلى هنا ـ لمَ أنت هنا بالضبط؟
    C'est pour ça que je devais te trouver pour te sauver, pour empêcher ta mort. Open Subtitles . . لهذا كنت أبحث عنكِ، من أجل انقاذكِ لأمنع حدوث هذا
    C'est pour ça que je le dis personnellement. Open Subtitles حسنا، هذا هو السبب في أنني جلبت عنه شخصيا.
    C'est pour ça que je n'ai pas reconnu son nom. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم تعترف قبها.
    C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. Open Subtitles ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني.
    C'est pour ça que je voulais pas que tu le rencontres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم يريدون لك أن ترى له.
    C'est pour ça que je n'ai pas arrêté quand il nous a vus. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم تتوقف عندما رأيت طفل هناك.
    C'est pour ça que je dois me sortir de l'équation. Open Subtitles ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة.
    C'est pour ça que je suis sûr que tu seras le meilleur papa du monde. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني واثق كنت ستعمل على أن تكون أفضل أب يمكن أن يكون.
    C'est pour ça que je t'ai donné mon adresse. Open Subtitles لا، لا، وهذا هو السبب في أنني أعطيتك عنوان بريدي.
    C'est pour ça que je suis là, pour me rattraper. Open Subtitles حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي
    J'aime beaucoup. C'est exactement pour ça que je suis monté ici. Open Subtitles احب ذلك جداً, ذلك سبب قدومي إلى هنا بالظبط
    C'est pour ça que je n'ai pas parlé de ce que votre frère dit sur vous. Open Subtitles لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك
    C'est pour ça que je me sens toujours en sécurité ? Open Subtitles هل هذا هو السبب انني دائما اشعر بالامان ؟
    C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة
    C'est bon. Nous les avons déjà battus, nous pouvons encore les battre. C'est pour ça que je suis ici. Open Subtitles ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة
    Non, tu ne m'aimes pas, mais ce n'est pas pour ça que je suis ici. Open Subtitles كلا، أنت لم تحبني ولكن هذا ليس سبب تواجدي هنا
    Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors c'est pour ça que je suis là ! Open Subtitles ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟
    C'est pour ça que je me réjouis que tu sois là, Travis, car sans toi, je suis moi aussi une île entourée d'un océan d'abrutis. Open Subtitles أترى يا (تراف)، من أجل ذلك أنا سعيدة بعودتك للمنزل، فمن دونك، أنا جزيرة أيضاً
    C'est pour ça que je suis en retard. Open Subtitles السبب أنني متأخرة أنني عالقة في زحمة السير
    Et c'est pour ça que je me présente aux élections. "Je ne suis pas folle. Open Subtitles وهذا السبب الذي دعاني لرئاسة مجلس المدينة أسمعوا , أنا لست مجنونه
    C'est sans doute pour ça que je peux pas sortir ça de ma tête. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    Vivre sa vie, et c'est pour ça que je suis revenu. Open Subtitles نعيش حياتنا وهو سبب عودتي إلى هنا
    C'est pour ça que j'ai fait tout ça, po... c'est pour ça que je te protège constamment, juste pour me faire prendre. Open Subtitles أنا أعني, لهذا السبب فعلت كل ذلك هذا هو سبب قيامي بحماية مؤخرتك طوال الوقت فقط أريد أن يُقبض علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus